意味 |
白水社 中国語辞典 |
EDR日中対訳辞書 |
总结
总结
总结
总结
日本語訳括
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 終末[シュウマツ] 物事の結末 |
中国語での説明 | 结束 事物的结束 |
英語での説明 | consequence the final conclusion of something |
总结
日本語での説明 | 締めくくる[シメクク・ル] (物事を)しめくくる |
中国語での説明 | 结束 总结(事物) |
总结 总结(某项事物) | |
英語での説明 | finish to write a summary at the end |
总结
总结
日本語での説明 | 総決算する[ソウケッサン・スル] 全体をまとめてしめくくる |
中国語での説明 | 总结;清算 概括全部内容做总结 |
英語での説明 | sum up to bring something to a conclusion |
总结
总结
日本語訳しめ括る,締め括る,締括る,取り纏める,取纏める
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 片を付ける[カタヲツケ・ル] 物事のまとまりをつける |
中国語での説明 | 解决 了结事物 |
解决,处理 把事情解决好 | |
英語での説明 | conclude to give a total conclusion to a matter |
总结
日本語での説明 | かいつまむ[カイツマ・ム] 要点をかいつまむ |
中国語での説明 | 概括,抓住(要点) 抓住要点 |
扼要 概括要点 | |
英語での説明 | outline to make an outline of something |
总结
日本語での説明 | 要約する[ヨウヤク・スル] 要点をとって簡単にまとめる |
中国語での説明 | 概括 取要点简单地总结 |
英語での説明 | shorten to make something written shorter by using fewer words |
总结
日本語訳決,端
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 締めくくり[シメククリ] 締めくくり |
中国語での説明 | 结束,总结 结束,总结 |
英語での説明 | outcome the end, the closing part |
总结
日本語訳纏
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | アレンジする[アレンジ・スル] いろいろな物を美しく整えて並べること |
中国語での説明 | 整理,排列,分类,布置 把各种东西排列的美观整齐 |
英語での説明 | arrange an act of arranging things neatly and putting them in order |
总结
总结
日本語での説明 | 総括する[ソウカツ・スル] ばらばらな物事を一つに統括する |
中国語での説明 | 总结,总括 将分散的事物归拢在一起 |
综合,汇总,总括 把分散的事物汇总到一起 | |
英語での説明 | synthesize to summarize {plural matters} |
总结
日本語訳レジュメ,泛論,要覧,レジメ,纏め,略書,要言,纏
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 要覧[ヨウラン] ひとめでわかるようにまとめた文書 |
中国語での説明 | 要览 归纳成一眼就能明白的文书 |
要览概括 归纳成一眼就能明白的文书 | |
英語での説明 | summary a piece of writing that has been constructed so that a person can understand its contents easily |
中英英中専門用語辞典 |
Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ) |
出典:Wiktionary |
总结
總結
Wiktionary中国語版 |
出典:Wiktionary |
总结
總結
関連語
- 近義詞:
- 反義詞:
- 派生詞:
- 同音詞(現代標準漢語):
- 関連語:
- 常見詞語搭配:
意味 |
zǒngjiéのページへのリンク |