意味 |
白水社 中国語辞典 |
安置
ピンインānzhì
動詞
EDR日中対訳辞書 |
安置
安置
安置
安置
動詞
安置の概念の説明
日本語での説明 | 据えつける[スエツケ・ル] 定めた場所に物を取り付けて、設置する |
中国語での説明 | 安置 在定好的场所放置东西 |
安放 在固定的场所放东西 | |
英語での説明 | set to put a thing in a {stated} position |
安置
動詞
安置の概念の説明
日本語での説明 | 配置する[ハイチ・スル] 人や物を分けて適当な位置に置く |
英語での説明 | assign to place someone or something in a certain position |
安置
安置
安置
安置
動詞
日本語訳ビルトイン,据え付け,据付,据付け
対訳の関係完全同義関係
安置の概念の説明
日本語での説明 | 据え付け[スエツケ] ある場所に据え付けてあること |
中国語での説明 | 安装;安置;装置 安装在某个场所 |
英語での説明 | built-in of the condition of being built-in |
安置
安置
動詞
安置の概念の説明
日本語での説明 | 備え付ける[ソナエツケ・ル] 必要な物をある場所に用意して使えるようにしておく |
中国語での説明 | 备置 把必要物品事先在某处备好,以便使用 |
设置,安置,备置 将需要的物品准备至某个场所以便能够随时使用 | |
英語での説明 | install prepare for, make arrangements for (put necessary thing in particular place for later use) |
安置
安置
安置
動詞
安置の概念の説明
日本語での説明 | 備え付け[ソナエツケ] その場所に備え付けて置くこと |
中国語での説明 | 备置,设置 备置在某个场所 |
设置;备至;配置 安置在某一场所 | |
英語での説明 | put the act of setting something on a certain spot |
安置
安置
安置
動詞
安置の概念の説明
日本語での説明 | 安置する[アンチ・スル] (神仏の像などをある場所に)大切に置く |
中国語での説明 | 安置 (将神,佛的像等)小心地放置于(某场所) |
英語での説明 | enshrine to firmly install something |
安置
動詞
安置の概念の説明
日本語での説明 | 固定する[コテイ・スル] 一定の所に動かないように物を固定させること |
中国語での説明 | 固定 在一定场所不移动那样地固定物体 |
固定 使物体固定在固定地方不动 | |
固定 为使某物在固定地方不能移动而把它固定住 | |
英語での説明 | secure to fix something firmly in a certain place |
安置
動詞
安置の概念の説明
日本語での説明 | アレンジする[アレンジ・スル] いろいろな物を美しく整えて並べること |
中国語での説明 | 安排;配置;部署;安置 将很多物品漂亮整齐地排列布置 |
英語での説明 | arrange an act of arranging things neatly and putting them in order |
日中中日専門用語辞典 |
中英英中専門用語辞典 |
Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ) |
出典:Wiktionary |
意味 |
ān zhìのページへのリンク |