意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
剪む
剪む
挟む
挟む
読み方はさむ,さしはさむ
中国語訳打断,插话,中断,插嘴
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 割り込み[ワリコミ] 人の話に割り込むこと |
中国語での説明 | 插话;中断;中断;打断 插嘴别人的谈话 |
插嘴 插别人的话 | |
英語での説明 | interruption the act of interrupting a person who is speaking |
挟む
読み方はさむ,さしはさむ
中国語訳心中浮现出某种想法
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文
日本語での説明 | 抱く[イダ・ク] ある感情や考えを心の中に持つ |
中国語での説明 | 抱有 心中怀有某种感情或想法 |
怀有 心中怀有某种感情或想法 | |
英語での説明 | entertain of a person, to hold a certain thought or feeling in the mind or heart |
挟む
読み方はさむ,さしはさむ
日本語での説明 | 挟み入れる[ハサミイレ・ル] 物と物との間にさしこむ |
中国語での説明 | 插进 插进物与物之间 |
夹入 插到物体之间 | |
英語での説明 | cut in to insert something between two things |
挟む
読み方はさむ
日本語での説明 | 挟む[ハサ・ム] 両側から落ちないように押さえる |
英語での説明 | nip of something, to be pinned between both sides of something so as not to fall |
挟む
読み方はさむ
日本語での説明 | 聞き及ぶ[キキオヨ・ブ] うわさに聞く |
中国語での説明 | 听说过,听到 听传言 |
英語での説明 | get wind of to learn something through rumors |
挾む
読み方はさむ,さしはさむ
日本語での説明 | 挟み入れる[ハサミイレ・ル] 物と物との間にさしこむ |
中国語での説明 | 插入 夹在两物之间 |
英語での説明 | cut in to insert something between two things |
挿む
読み方はさむ
日本語での説明 | 聞き及ぶ[キキオヨ・ブ] うわさに聞く |
中国語での説明 | 听说过 从传闻中听到 |
英語での説明 | get wind of to learn something through rumors |
挿む
読み方はさむ
日本語での説明 | 挟む[ハサ・ム] 両側から落ちないように押さえる |
中国語での説明 | 夹住 为了不使落下而从两侧压住 |
英語での説明 | nip of something, to be pinned between both sides of something so as not to fall |
挿む
挿む
挿む
読み方はさむ,さしはさむ
中国語訳打断,插话,中断,插嘴
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 割り込み[ワリコミ] 人の話に割り込むこと |
中国語での説明 | 插话;中断;中断;打断 插嘴别人的谈话 |
英語での説明 | interruption the act of interrupting a person who is speaking |
鋏む
読み方はさむ
中国語訳定枝整枝
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 切除する[セツジョ・スル] 不要な部分を切って除く |
中国語での説明 | 切除 去除不需要的部分 |
英語での説明 | clip to remove by cutting |
「はさむ」を含む例文一覧
該当件数 : 97件
身体をはさむ。
夹住身体。 - 中国語会話例文集
手を挟む。
夹手。 - 中国語会話例文集
天気は寒い.
天气寒冷。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |
はさむのページへのリンク |