| 意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
めちゃめちゃ
めちゃめちゃ
読み方めちゃめちゃ
中国語訳不合理,没有道理
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中国語訳乱七八糟,一塌糊涂
中国語品詞状態詞
対訳の関係パラフレーズ
| 日本語での説明 | とてつもない[トテツモナ・イ] 一般的常識や道理から外れて、とてつもないさま |
| 中国語での説明 | 荒谬绝伦,毫无道理 形容有悖于常识的样子 |
めちゃめちゃ
読み方めちゃめちゃ
| 日本語での説明 | べらぼう[ベラボウ] 程度が並みはずれていること |
| 中国語での説明 | 不象话的 程度超过常规的;不寻常的 |
| 英語での説明 | excessiveness to exceed the standard |
メチャメチャ
読み方めちゃめちゃ
| 日本語での説明 | べらぼう[ベラボウ] 程度が並みはずれていること |
| 中国語での説明 | 不象话的 程度超过常规的;不寻常的 |
| 英語での説明 | excessiveness to exceed the standard |
滅茶滅茶
読み方めちゃめちゃ
中国語訳乱七八糟,一塌糊涂
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
| 日本語での説明 | べらぼう[ベラボウ] 程度が並みはずれていること |
| 中国語での説明 | 过分 指程度超乎一般 |
| 英語での説明 | excessiveness to exceed the standard |
滅茶滅茶
滅茶滅茶
読み方めちゃめちゃ
中国語訳不合理,没有道理
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中国語訳乱七八糟,一塌糊涂
中国語品詞状態詞
対訳の関係パラフレーズ
| 日本語での説明 | とてつもない[トテツモナ・イ] 一般的常識や道理から外れて、とてつもないさま |
| 中国語での説明 | 荒谬绝伦,毫无道理 形容有悖于常识的样子 |
目茶目茶
読み方めちゃめちゃ
中国語訳不合理,没有道理
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中国語訳乱七八糟,一塌糊涂
中国語品詞状態詞
対訳の関係パラフレーズ
| 日本語での説明 | とてつもない[トテツモナ・イ] 一般的常識や道理から外れて、とてつもないさま |
| 中国語での説明 | 荒谬绝伦,毫无道理 形容有悖于常识的样子 |
目茶目茶
読み方めちゃめちゃ
中国語訳乱七八糟,混乱不堪
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
| 日本語での説明 | ごたごただ[ゴタゴタ・ダ] ごたごたと入り乱れていること |
| 中国語での説明 | 乱七八糟的,混乱不堪的 纠缠在一起混杂不堪的 |
| 英語での説明 | disorder the condition of being disordered |
「めちゃめちゃ」を含む例文一覧
該当件数 : 10件
子供たちは品物をめちゃめちゃにかき回してしまった.
孩子们把东西都翻乱了。
- 白水社 中国語辞典
この事は彼によってめちゃめちゃにされた.
这事叫他搞得一塌胡涂。
- 白水社 中国語辞典
評判がめちゃめちゃである,名声が地を掃う.
声名狼籍((成語))
- 白水社 中国語辞典
| 意味 | 例文 |
| めちゃめちゃのページへのリンク |

