意味 |
EDR日中対訳辞書 |
附ける
読み方つける
中国語訳贴上,安上,粘上
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 留める[トメ・ル] 一定の所に固定させる |
中国語での説明 | 固定 固定在一个地方 |
英語での説明 | fasten to fasten firmly into a stated position |
附ける
附ける
附ける
読み方つける
中国語訳使随从,使跟随
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付ける[ツケ・ル] (ある人の側に)一緒に居させる |
中国語での説明 | 使随从,使跟随 使(与某人)在一起 |
附ける
読み方つける
日本語での説明 | 着ける[ツケ・ル] (癖や経験などをその身に)しっかり付ける |
中国語での説明 | 养成(习惯);掌握(技能,知识) 牢牢地掌握(经验等)或养成(毛病等) |
英語での説明 | draw up of a thing or person, to hold a position firmly so that separation does not seem possible |
附ける
読み方つける
中国語訳穿上,佩带,带上
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 装着する[ソウチャク・スル] 服や装身具を身にまとって装う |
中国語での説明 | 穿上,穿戴上 将衣服或装饰品穿戴在身上 |
英語での説明 | don to put on clothes and accessories |
附ける
読み方つける
日本語での説明 | 付ける[ツケ・ル] 主たる物に付加する |
中国語での説明 | 附加,添加 将事物附加在主物上 |
英語での説明 | add to add something to the main thing |
附ける
読み方つける
日本語での説明 | 追いかける[オイカケ・ル] 先に進んでいるものに後から近づこうとする |
中国語での説明 | 追赶 从后面试图接近先行的事物 |
英語での説明 | pursue to approach an advanced thing from the behind |
附ける
読み方つける
中国語訳加上,附上,添加,附加
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 増やす[フヤ・ス] 数や量にさらにつけ加え,大きくする |
中国語での説明 | 增加,添 数,量再增加使变大 |
英語での説明 | add to make something greater in quantity by adding more |
附ける
附ける
読み方つける
中国語訳推理,推断,推论
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 推理する[スイリ・スル] 理論的に推しはかる |
中国語での説明 | 推理 理论性地推测 |
英語での説明 | ratiocination to take a theoretical guess |
附ける
読み方づける,つける
日本語での説明 | 決める[キメ・ル] ものごとを決める |
中国語での説明 | 定;决定;规定;指定;选定;约定;商定 决定某事 |
英語での説明 | decide to make a decision on matters |
附ける
附ける
附ける
意味 |
附けるのページへのリンク |