意味 |
白水社 中国語辞典 |
跟随
EDR日中対訳辞書 |
跟随
日本語訳附いていく,附いて行く,ついて行く,付いて行く,付いていく
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付いて行く[ツイテイ・ク] 人が他の人の後などを付いて行く |
中国語での説明 | 跟随 跟着他人的后面去 |
跟随
日本語での説明 | 追いかける[オイカケ・ル] 先に進んでいるものに後から近づこうとする |
中国語での説明 | 追赶 从后面试图接近先行的事物 |
追赶 从后面努力接近领先于前面的事物 | |
英語での説明 | pursue to approach an advanced thing from the behind |
跟随
跟随
日本語での説明 | フォローする[フォロー・スル] 事態の推移を追跡する |
英語での説明 | follow to take a keen interest in the changes of a situation |
跟随
日本語訳付き従う,付き随う,付随う,つき随う,付従う,つき従う
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | つき従う[ツキシタガ・ウ] (強大な勢力のものに)従属し配下となる |
中国語での説明 | 随从 作为(某种强大势力的)随从 |
跟随,随从 作为(某种强大势力的)随从 |
跟随
跟随
跟随
日本語訳随身する,同道する,附いていく,付する,添う,追従する,同行する,ついて行く,続ける,付きそう,つき添う,付添う,差し添えする,随伴する,同伴する,付いて行く,つき従う,付いていく,副う
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 同行する[ドウコウ・スル] 付き添う |
中国語での説明 | 跟随,陪伴,同行 跟随,陪伴,同行 |
同行 跟随左右 | |
跟随,陪伴,伴随 跟随,陪伴,伴随 | |
跟随,陪伴 跟随,陪伴 | |
跟随 跟随,陪同 | |
同行,一起去 跟随左右 | |
跟随,陪伴,同行,伴随 跟随,陪伴,同行,伴随 | |
跟随,陪伴,同行 跟随,陪伴,伴随 | |
英語での説明 | accompany action done to person (accompany, escort person) |
跟随
跟随
跟随
日本語訳随う,随伴する,従う,随行する
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 随行する[ズイコウ・スル] あとについて行く |
中国語での説明 | 随行,跟随 跟在后面去 |
跟随,随行 跟随在后面去 | |
英語での説明 | attend to accompany someone |
跟随
跟随
跟随
跟随
跟随
跟随
中英英中専門用語辞典 |
Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ) |
出典:Wiktionary |
跟随
跟隨
Wiktionary中国語版 |
出典:Wiktionary |
意味 |
gēnsuíのページへのリンク |