意味 |
EDR日中対訳辞書 |
末尾
名詞
末尾の概念の説明
日本語での説明 | 終末[シュウマツ] 物事の結末 |
中国語での説明 | 煞尾,结果 事物的结尾 |
煞尾 事物的结尾 | |
英語での説明 | consequence the final conclusion of something |
末尾
末尾
名詞
末尾の概念の説明
日本語での説明 | 大づめ[オオヅメ] 物事の終わりの段階 |
中国語での説明 | 结尾 事情结束的阶段 |
最后一幕,末尾,结局 事物终结的阶段 | |
结局,末尾 事情的终结阶段 | |
英語での説明 | end an end; a final stage |
末尾
末尾
末尾
末尾
末尾
末尾
名詞
末尾の概念の説明
日本語での説明 | びり[ビリ] 順位が一番最後の人 |
中国語での説明 | 倒数第一;最后;末尾 名次排在最后一位的人 |
英語での説明 | booby a person who is ranked at the bottom of a list |
末尾
名詞
日本語訳尻
対訳の関係完全同義関係
末尾の概念の説明
日本語での説明 | エピローグ[エピローグ] 物事のしめくくり |
中国語での説明 | 结尾 事物的结束 |
英語での説明 | end the act of managing various matters |
末尾
末尾
末尾
末尾
名詞
末尾の概念の説明
日本語での説明 | 後方[コウホウ] 物の後方 |
中国語での説明 | 后方 物体的后面 |
英語での説明 | behind the space or position behind, or at the back of, something |
末尾
名詞
末尾の概念の説明
日本語での説明 | 終末[シュウマツ] 物事の終り |
中国語での説明 | 完结 事物的结尾 |
终结 事物的终结 | |
完结 事情的结束 | |
英語での説明 | close end of order, time, matter (end of a matter) |
末尾
名詞
末尾の概念の説明
日本語での説明 | 最終[サイシュウ] 物事の終わり |
中国語での説明 | 最终 事物的结束 |
最后 事情的结尾 | |
最后;最末尾 事情的末尾 | |
最终 事情的结果 | |
最后 事情的末尾 | |
最终 事情的结局 | |
英語での説明 | end the end of something |
末尾
末尾
末尾
名詞
末尾の概念の説明
日本語での説明 | 端[ハシ] 中心から最も距離がはなれているところ |
中国語での説明 | 端 距离中心最远的地方 |
英語での説明 | end the point or end farthest away from the main part |
末尾
Wiktionary中国語版 |
出典:Wiktionary |
意味 |
mòyǐのページへのリンク |