ピンインtuì
用例- 后面有车,别退。=後ろに車があるから,下がるな.
- 我往后退了一步。〔‘往’+名+退+目(数量)〕=私は後ろへ一歩退いた.
- 他们向前走了几步,又退回来了。〔+方補〕=彼らは前に何歩か進んだが,また後戻りして来た.
- 退一步想=一歩退いて考える.
用例- 枪膛里退出两颗子弹。〔主(場所)+退+方補+目〕=弾倉から弾を2発抜く.
- 把子弹 dàn 退出来。〔‘把’+目+退+方補〕=(銃から)弾を抜く.
用例- 这是上级的命令,你想退也退不了 liǎo 。〔+可補〕=これは上層部の命令だから,君が職を退こうと思っても退くことはできない.
4
(色・水・熱などが)減退する,あせる,引く,下がる.
用例- 潮水退下去了。〔+方補〕=潮が引いた.
- 绿布退了色儿 shǎir 了。〔+目〕=緑色の布は色があせた.
- 吃了多少药也退不了 liǎo 烧。〔+可補+目〕=どんなに薬を飲んでも熱が下がらない.
用例- 学校退我二百块钱。〔+目1+目2(数量)〕=学校は私に200元戻した.
- 我退给他一块钱。〔+‘给’+目1+目2(数量)〕=私は彼に1元返した.
- 我把刚买的车退了。〔‘把’+目+〕=私は買ったばかりの車を返した.
- 那本书不好,我要退掉。〔+結補〕=その本はよくないので,返品したい.