意味 | 例文 |
白水社 中国語辞典 |
畏缩
- 不论遇到什么困难 ・nan ,他从不畏缩。=どんな困難にぶつかっても,彼はしりごみしたことがない.
- 这孩子见了生人总是畏畏缩缩的。〔 AABB + ・de 〕=この子は知らない人を見るといつもおずおずする.
- 土匪畏缩在一个山洞里。〔+‘在’+目(場所)〕=土匪は洞窟の中にすくみ上がっている.
- 没有半点畏缩的表情。〔連体修〕=少しもたじろぐ表情を見せなかった.
- 他那畏畏缩缩的样子真让人瞧不起。〔 AABB + ・de 〕〔連体修〕=彼のあのたじろぎしりごみする様子は本当に軽べつさせられる.
- 小孩子畏缩地躱在母亲身后。〔連用修〕=子供はおずおずと母親の後ろに隠れている.
- 面对困难 ・nan 决不容许畏缩。〔目〕=困難に直面してしりごみすることは許されない.
- 畏缩不前=ひるんで進まない.
EDR日中対訳辞書 |
畏缩
畏缩
畏缩
日本語での説明 | 怯み[ヒルミ] 相手の勢いに圧倒され気持ちがくじけること |
中国語での説明 | 畏怯,畏缩,怯阵 被对方的气势压倒而心情沮丧 |
英語での説明 | despondency the state of becoming discouraged as one is overpowered by another person |
畏缩
畏缩
畏缩
畏缩
畏缩
日本語訳後込みする,後込する,後ごむ,後込む
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | ためらう[タメラ・ウ] 決心がつかず,心が動揺する |
中国語での説明 | 犹豫,踌躇 没有下定决心,意志动摇 |
英語での説明 | hesitate not to be able to decide and to linger |
畏缩
畏缩
畏缩
畏缩
畏缩
畏缩
畏缩
日本語訳竦まる,竦上る,竦み上がる,すくみ上がる,竦む,竦る,竦みあがる,竦上がる
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 竦む[スク・ム] 恐れで体が自由に動かなくなる |
中国語での説明 | 竦惧,吓得缩成一团,畏缩 身体因恐惧而不能自由动弹 |
竦惧,竦缩,畏缩 身体因恐惧而不能自由动弹 | |
竦缩,吓得缩成一团,畏缩 身体因恐惧而不能自由动弹 |
畏缩
日本語訳いじける,怖気づく,怖じ気付く,怖気付く,怖気立つ,おじけ付く,縮む,怖ける
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 怖じ気付く[オジケヅ・ク] 怖じ気付く |
中国語での説明 | 感到害怕,胆怯起来 感到害怕,胆怯起来 |
胆怯,恐惧,退缩,畏缩 胆怯,害怕 | |
感到害怕 胆怯起来 | |
英語での説明 | cower to be seized with fear |
畏缩
日本語での説明 | ひっこみ思案[ヒッコミジアン] はにかみ屋で内気なさま |
中国語での説明 | 畏缩不前,畏首畏尾 忸怩而羞怯的样子 |
英語での説明 | shy a state of being bashful and shy |
畏缩
畏缩
日本語訳後込みする,後込する,尻込む,尻ごむ,ひるむ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 尻込みする[シリゴミ・スル] 自信がなく引っ込み思案になる |
中国語での説明 | 踌躇,犹豫,畏缩 因为没有自信而畏首畏尾 |
踌躇,犹豫,胆怯,害怕 因为没有自信而畏首畏尾 | |
踌躇,畏缩 没有自信,想打退堂鼓 | |
英語での説明 | hesitate to become timid because of not having confidence |
畏缩
畏缩
畏缩
畏缩
畏缩
畏缩
畏缩
畏缩
畏缩
「畏缩」を含む例文一覧
該当件数 : 12件
不畏缩地
めげずに - 中国語会話例文集
畏缩不前
ひるんで進まない. - 白水社 中国語辞典
畏缩不前
ひるんで進まない. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |
畏缩のページへのリンク |