意味 |
白水社 中国語辞典 |
不置
不致
布置
EDR日中対訳辞書 |
布置
布置
布置
日本語訳アレンジする,押し並べる,配列する
対訳の関係完全同義関係
日本語訳押しならべる,布置,押並べる,布置する
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 布置する[フチ・スル] 物をしかるべき位置に配り置く |
中国語での説明 | 布置 将物体配置于相应的位置 |
布置 把物体配置在适当的位置 | |
布置 将物体摆放在适当的位置 | |
英語での説明 | arrange to lay out things in their respective places |
布置
日本語での説明 | 手回しする[テマワシ・スル] 前もって手配しておくこと |
中国語での説明 | 准备,预先筹划,布置,安排 事先安排好 |
英語での説明 | arrange an act of arranging something beforehand |
布置
布置
日本語での説明 | 備え付ける[ソナエツケ・ル] 必要な物をある場所に用意して使えるようにしておく |
中国語での説明 | 备置 把必要物品事先在某处备好,以便使用 |
英語での説明 | install prepare for, make arrangements for (put necessary thing in particular place for later use) |
布置
布置
日本語訳アレンジする,配置する,立てる,纏め,布置する
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | アレンジする[アレンジ・スル] いろいろな物を美しく整えて並べること |
中国語での説明 | 布置 将很多物品摆放得美观整齐 |
布置 将很多物品美观整齐地摆放 | |
安排;配置;部署;安置 将很多物品漂亮整齐地排列布置 | |
整理,排列,分类,布置 把各种东西排列的美观整齐 | |
英語での説明 | arrange an act of arranging things neatly and putting them in order |
布置
日本語訳インスタレーション,アロケーション,取並べる,取り並べる,配す,布置する
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 案配する[アンバイ・スル] 物をうまく配置する |
中国語での説明 | 安排,布置,安装,配置 把物品好好布置 |
安排,布置 将物体布置好 | |
安排,布置 有序的排列物品 | |
布置 很好地配置东西 | |
布置;安排 将物体好好摆放 | |
英語での説明 | arrange to place things in order |
布置
日本語訳配
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 整理する[セイリ・スル] 事物を調和のとれた状態に配列したり整理すること |
中国語での説明 | 整理 弄成完全谐调的状态 |
英語での説明 | arrange to put a thing in order |
布置
日中中日専門用語辞典 |
中英英中専門用語辞典 |
Weblio中日対訳辞書 |
Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ) |
出典:Wiktionary |
意味 |
bù zhìのページへのリンク |