意味 |
白水社 中国語辞典 |
关联
EDR日中対訳辞書 |
关联
关联
关联
关联
日本語訳繋り,係り,係り合い,係りあい,繋がり
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 関係[カンケイ] 事柄や人の間のつながり |
中国語での説明 | 关系,关联 事情或人之间的联系 |
关系,牵连,联系 事情或人之间的关联 | |
关系,关联 事件或人之间的关联 | |
关系 事件或人之间的关联 | |
英語での説明 | relationship connection between matters or persons |
关联
日本語訳引掛かり,掛りあい,掛かりあい,引掛り,掛かり合い,結付き,結付,かかり合い,掛り合い,引掛,結びつき,結び付き
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 結びつき[ムスビツキ] 人や物事の関わり合い |
中国語での説明 | 联系,关联 人或事物之间的关联 |
关联 人或事物的关联 | |
联系,关系 人或事物之间的关联 | |
英語での説明 | relation connection (relationship between people or things) |
关联
关联
日本語訳縁,掛りあい,引き,引,引っかかり,繋がり,掛り合い,所縁
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 所縁[ユカリ] 何らかのかかわりあい |
中国語での説明 | 关系,缘故 相互有些关联 |
英語での説明 | connection a connection between people or things |
关联
日本語訳縁,関聯する,つなぎ,引っ掛かり
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 関連する[カンレン・スル] 何らかのかかわり合いがあること |
中国語での説明 | 关联;联系;有关系 有某种相互关系 |
关联 与某物相互关联的 | |
关联,相关 相互有一些关联 | |
关联,相关 与某事相互有某种关连 | |
关联 有某些关联 | |
关联 有某些的关联 | |
关联;联系;有关系 有什么关联的 | |
英語での説明 | connection to be related to something |
关联
日本語での説明 | 掛かる[カカ・ル] あるものが他のものに関係する |
中国語での説明 | 关系到,关联,牵连 某物与其他东西存在着关系,联系 |
英語での説明 | connect with to see a relationship between something and something else |
关联
日本語訳連絡する,繋がる,聯関する,連関する,繋る
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 関連する[カンレン・スル] (二つ以上の物事が)関連し合う |
中国語での説明 | 关联,联系,有关系 (两个以上的事物)相互关联 |
关联;牵连;有关系 (两个以上的事物)相关联 | |
关联;牵连;有密切关系 (两个以上的事物)相关联 | |
英語での説明 | be on to be connected with or related to something |
关连
关连
关连
日本語訳つなぎ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 関連する[カンレン・スル] 何らかのかかわり合いがあること |
中国語での説明 | 关联,相关 与某事相互有某种关连 |
关连 有某种联系 | |
英語での説明 | connection to be related to something |
关连
日本語での説明 | 所縁[ユカリ] 何らかのかかわりあい |
中国語での説明 | 关系,缘故 相互有些关联 |
英語での説明 | connection a connection between people or things |
日中中日専門用語辞典 |
中英英中専門用語辞典 |
意味 |
guān liánのページへのリンク |