意味 |
白水社 中国語辞典 |
回响
回想
EDR日中対訳辞書 |
回响
回响
回响
日本語での説明 | 反響する[ハンキョウ・スル] 音が反響する |
中国語での説明 | 回响;回音 声音的回响 |
反响;回声;回音;回波 声音反响 | |
英語での説明 | echo of a sound to reverberate |
回响
日本語での説明 | 鳴り響く[ナリヒビ・ク] 音が鳴り響くこと |
中国語での説明 | 回声;回响 声音回响 |
英語での説明 | echo an instance of a sound reverberating |
回响
日本語訳響動,残響,残響音,響き,余響,響動み,響
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 残響[ザンキョウ] 音がなり止んだあとまで接続して聞こえる音響 |
中国語での説明 | 余音;回响 声音停止后能持续地听到的声音 |
余响 直到声音停止鸣叫后还能连续听到的声响 | |
英語での説明 | echo a reverberation that continues after sound stops |
回响
回想
回想
回想
回想
日本語での説明 | 思い描く[オモイエガ・ク] 想像して心の中に描く |
中国語での説明 | 想象,心中描绘 想象并在心中描绘 |
英語での説明 | imagine to imagine something and picture it in the mind |
回想
日本語での説明 | 思い浮かぶ[オモイウカ・ブ] (記憶にある事柄や新しい考えなどが)心に浮かぶ |
英語での説明 | come to mind of a thought, to come to mind |
回想
日本語訳思いかえす,ふり返る,たぐり寄せる,手繰りよせる,振返る,想う,振りかえる,思い返す,手繰り寄せる
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 回顧する[カイコ・スル] 過去のことを思いおこして考える |
中国語での説明 | 回顾;回忆;回想 回顾过去的事情 |
回顾(往事);回忆;回想 想起过去的事情并思虑 | |
回顾;回想 回忆思考过去的事情 | |
回顾 回忆思考过去的事情 | |
回顾 回忆并思考过去的事情 | |
回顾 想起过去的事情 | |
回顾 想起过去的事情并思考 | |
英語での説明 | review to look back to the past |
回想
日本語訳思いかえす,想,思出,思われる
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 思い出す[オモイダ・ス] 過去の出来事を思い出す |
中国語での説明 | 想起,想出,想到 想起过去的事情 |
想起,想到 想起过去的事情 | |
想起,想到,想出 想起过去的事情 | |
想起,想到,想出,回忆起 想起过去的事情 | |
英語での説明 | recall to recall an incident from the past |
回想
回想
回想
日中中日専門用語辞典 |
中英英中専門用語辞典 |
Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ) |
出典:Wiktionary |
回响
回想
回響
Wiktionary中国語版 |
出典:Wiktionary |
洄想
関連語
- 近義詞:
- 反義詞:
- 派生詞:
- 同音詞(現代標準漢語):
- 関連語:
- 常見詞語搭配:
意味 |
huíxiǎngのページへのリンク |