意味 |
白水社 中国語辞典 |
开端
EDR日中対訳辞書 |
开端
开端
开端
开端
开端
开端
开端
开端
开端
日本語訳手懸り,手懸,端初,足掛り,手当,手づる,手掛り,手がかり,方便,端緒,端,緒,たつき,足懸り,足懸かり,手当り
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 手がかり[テガカリ] 物事を始めるときの糸口 |
中国語での説明 | 线索,开端 开始做事时的头绪 |
线索,头绪,端绪 事物开始时候的线索 | |
英語での説明 | foothold a cue to start something |
开端
开端
开端
日本語での説明 | スタートライン[スタートライン] 物事の出発点 |
中国語での説明 | 出发线 事物的出发点 |
起跑线;出发点 事物的出发点 | |
英語での説明 | beginning the starting point of something |
开端
开端
开端
开端
日本語訳滑り出す,滑出す,すべり出す,滑りだす
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 滑り出す[スベリダ・ス] (物事が)順調に進行し始める |
中国語での説明 | 开始,开端 (事情)顺利地开始进行 |
英語での説明 | get onto of something, to start making progress |
开端
开端
日本語での説明 | 起源[キゲン] 物事の根本になるところ |
中国語での説明 | 起源 事物之根本 |
英語での説明 | beginning the beginning or origin of something |
开端
日本語訳振りだし,振出,仕懸かり,指し口,やり出し,頭,ビギニング,振り出し,端,すべり出し,仕掛り,辷出し,振出し,仕掛かり,仕懸り,入口,祖,差し口,差口
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 辷り出し[スベリダシ] 物事の初めの部分 |
中国語での説明 | 开始 事物开始的部分 |
开始;起点 事物最初的部分 | |
开始,开端 事情开始的最初部分 | |
开始,开端 事物的初始部分 | |
英語での説明 | starting point the starting point or beginning of something |
开端
日本語での説明 | 動機[ドウキ] 何かを行おうとするときの動機 |
中国語での説明 | 动机 做某事的动机 |
英語での説明 | motive a cause or reason which makes a person to do something |
开端
日本語での説明 | 起源[キゲン] 物事の始めのきっかけや起源 |
中国語での説明 | 起源,起头,开头,来源 事物开始的起首或起源 |
起源,,起头,开头,来源 事物开始的起首或起源 | |
起源,起头,开头,端绪 事物开始的起首或起源 | |
英語での説明 | source the beginning or origin of something |
开端
日本語訳端
対訳の関係完全同義関係
开端
开端
开端
日本語訳初切,起り,元始,口開,口許,三番,素天返,根出,三番叟,首途,端,元初,初幕,始り,嚆矢,起こり,初っ切り,序章,権輿,発端,立ち上がり,初切り
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 始まり[ハジマリ] 物事のはじめ |
中国語での説明 | 开始,起初,开端 事物的开端 |
开始,开头 事物的开端 | |
开始;开端;开头 事物的开端 | |
开始,开端 事物的开始,开端 | |
开端,开始 事物的开始 | |
开始,开端 事物的开始 | |
开始,开头 事物的开始,开端 | |
开端,开始 事物的开端 | |
开始;开端 事物的开始 | |
开端 事物的开端 | |
开端,开头 事物开始,开头 | |
起源,开端 事物的开端 | |
开始 事物的开始 | |
开始 事情的开始 | |
开始 事情的开端 | |
开始,起因,起源 事物的开端 | |
英語での説明 | beginning beginning of order, time, matter (beginning of matter) |
开端
开端
开端
开端
开端
日中中日専門用語辞典 |
中英英中専門用語辞典 |
意味 |
kāi duānのページへのリンク |