意味 |
白水社 中国語辞典 |
轻蔑
EDR日中対訳辞書 |
轻蔑
轻蔑
日本語での説明 | 蔑ろ[ナイガシロ] 大切にしなければならない物事を,軽く見て,いい加減に扱うこと |
中国語での説明 | 轻蔑,蔑视,轻视 轻视必须认真对待的事物,马马虎虎地处理 |
轻视;熟视无睹 把应该重视,爱惜的事物看得很轻,随意处置 |
轻蔑
日本語での説明 | 軽んじる[カロンジ・ル] 軽く見てあなどること |
中国語での説明 | 轻视 轻视看不起 |
英語での説明 | belittle to look down upon someone in a contemptuous manner |
轻蔑
轻蔑
日本語での説明 | 蔑視する[ベッシ・スル] (人を)軽蔑する |
中国語での説明 | 蔑视,藐视,轻视 蔑视 |
蔑视,藐视,轻视 蔑视,藐视,轻视(人) | |
藐视;蔑视;轻视;轻蔑 藐视(人) | |
英語での説明 | despise to look down on someone |
轻蔑
轻蔑
日本語訳蔑,貶む,見下ろす,蔑み,蔑む
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 軽蔑する[ケイベツ・スル] 事物や人を軽んじ見下すこと |
中国語での説明 | 轻蔑 轻视某事物或人 |
瞧不起;轻视 瞧不起别人或事物,轻视别人或事物 | |
轻蔑 轻视事物或人 | |
轻蔑 轻视某事或人 | |
英語での説明 | disdain to disdain things or people |
轻蔑
轻蔑
轻蔑
日本語訳差しおく,ないがしろ,蔑,差し措く,蔑ろ,差置く
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | ないがしろ[ナイガシロ] 軽く見て,いい加減に扱うこと |
中国語での説明 | 轻视;蔑视;瞧不起 轻视,敷衍地对待处理 |
轻视,怠慢 轻视,敷衍塞责 | |
英語での説明 | slight to treat rudely, without respect, or as if unimportant |
日中中日専門用語辞典 |
意味 |
qīngmièのページへのリンク |