意味 |
EDR日中対訳辞書 |
嵌入
日本語訳填め込む,填込む,嵌め込む,嵌込む
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | はめ込む[ハメコ・ム] 客に悪い商品を売りつける |
中国語での説明 | 填入 将不好的商品强行卖给顾客 |
英語での説明 | foist to palm off a false article upon a customer |
嵌入
日本語訳植える
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 植える[ウエ・ル] 細長いものや小さいものをはめ込み立てる |
中国語での説明 | 嵌入;楔入;镶;楔进 把细长的东西或者形小的东西嵌入另一个东西中。 |
嵌入
日本語訳填め込み,差しいれる,填め込む,填込む,差し入れする,嵌め込む,はめ込み
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 差し込む[サシコ・ム] 物を差し込んだり,はめこむこと |
中国語での説明 | 插入 插入或嵌入某物 |
插入,扎进 把某物扎入或嵌入 | |
插入;插进 将物体插入或嵌入 | |
英語での説明 | insertion to insert or place in a frame |
嵌入
日本語での説明 | 差しこむ[サシコ・ム] 物と物との間にさし入れる |
中国語での説明 | 插入,嵌入 插入物与物之间 |
英語での説明 | fit into an act of fitting things into other things |
嵌入
日本語での説明 | 入る[ハイ・ル] 外から中へ移る |
中国語での説明 | 进入,放入 从外面转移到里面去 |
英語での説明 | enter to move from the outside of something to the inside |
嵌入
日本語訳植込,填め込む,挟入れる,差挟む,差込み,差込,挟込む,差しはさむ,嵌め込む,挟み入れる,植込み,挟み,挿み,挿む,挟みいれる,挟み込む,差し込み,植え込み,はめ込む,挿,嵌込む
対訳の関係完全同義関係
日本語訳填込む,嵌める,填める,差添える,插す,挿む,挟
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 嵌め込む[ハメコ・ム] 穴や枠などに物を嵌め込む |
中国語での説明 | 镶嵌,嵌入 将物体镶嵌到洞中或框架中 |
嵌入;插入 将物体镶嵌到洞中或框架中 | |
嵌入;镶嵌;镶上 在洞或框中等嵌入物体 | |
镶嵌,插入,安装,镶入 把东西镶入、插入孔或者框架等里面。 | |
嵌入 将物体嵌入孔或框中 | |
镶上,嵌入,镶嵌 向洞穴或框中嵌入东西 | |
嵌入,插入 将物体镶嵌到洞中或框架中 | |
镶嵌,嵌入 在洞或框架中镶嵌物体 | |
镶嵌,嵌入,插入 在洞或框架中镶嵌物体 |
嵌入
嵌入
嵌入
嵌入
嵌入
嵌入
嵌入
嵌入
嵌入
嵌入
迁入
迁入
迁入
Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ) |
出典:Wiktionary |
Wiktionary中国語版 |
出典:Wiktionary |
意味 |
qiān rùのページへのリンク |