意味 |
白水社 中国語辞典 |
推迟
EDR日中対訳辞書 |
推迟
推迟
日本語訳繰り延ばす,繰延べ,引延し,くり延ばす,繰延,引延,日延べする
対訳の関係完全同義関係
日本語訳延ばす
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 繰り延べ[クリノベ] 予定の日時や期限を延期すること |
中国語での説明 | 推迟,推延,延缓,延期 将预定的日期或者期限延期 |
推迟,延期 将预定的日期或者期限延期 | |
推迟,延迟,延期 指将预定的时间,期限延期 | |
延期 将预定的日期或期限推迟 | |
延期,推迟,延缓,推延 将预定的日期或者期限延期 | |
英語での説明 | defer to postpone from a planned time or due date |
推迟
推迟
日本語での説明 | 保留する[ホリュウ・スル] 決定などを一時ひかえてさきに延ばすこと |
中国語での説明 | 保留;搁置;放下;暂缓;暂停 暂时不做决定等(往后)推延 |
英語での説明 | withhold to temporarily postpone the settlement of something |
推迟
日本語訳繰下げる,後らす,繰り延ばす,後らせる,繰延ばす,繰延べる,繰り下げる
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 繰り延べる[クリノベ・ル] 予定の日時や期限を先に延ばす |
中国語での説明 | 推延,延迟 将预定的日期和期限往后移,推延,延迟 |
推迟,延迟 将预定的日期或者期限推迟,延迟 | |
延长,顺延,延缓,延展 将预定的时间或者期限向后推延 | |
缓,延缓,推迟,拖延 将预定的日期往后推迟 | |
英語での説明 | hold off to put off or hold back until a later date; delay; postpone |
推迟
推迟
推迟
推迟
日本語での説明 | 後回し[アトマワシ] 先にすべきことを,順序をかえて他より後にすること |
中国語での説明 | 推迟,缓办,往后推 把本该先做的事调换顺序,放到其他事后面去做 |
推迟,往后推,缓办 把本应该先做的事挪到其他事后面去做 | |
英語での説明 | set-aside the act of postponing something that should be done first |
推迟
推迟
日本語での説明 | 阻害する[ソガイ・スル] 物事の進行をさえぎって止める |
中国語での説明 | 阻碍 阻挡停止事物的进展 |
阻碍 阻停止事物的进展 | |
英語での説明 | obstruct to stop the progress of something |
推迟
日本語での説明 | 順延する[ジュンエン・スル] 決められていた時期をおくらせる |
中国語での説明 | 依次延期;依次推迟;顺延 推迟已决定的时期 |
依次延期,依次推迟,顺延 将规定的日期推迟,延迟 | |
顺延;依次延期;依次推迟 推迟决定了的日期 | |
英語での説明 | postpone to put off a set time until later |
推迟
日中中日専門用語辞典 |
中英英中専門用語辞典 |
Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ) |
出典:Wiktionary |
意味 |
tuī chíのページへのリンク |