意味 | 例文 |
白水社 中国語辞典 |
EDR日中対訳辞書 |
拖延
動詞
拖延の概念の説明
日本語での説明 | 引きずる[ヒキズ・ル] (物事を)いつまでも長引かせる |
中国語での説明 | 拖延,拖长 无限期地拖延(事物) |
拖延,拖长 (把事情)无限期地拖下去 | |
英語での説明 | drag out to prolong giving an answer |
拖延
拖延
拖延
拖延
拖延
動詞
拖延の概念の説明
日本語での説明 | 遅刻する[チコク・スル] きまった時刻に遅れる |
中国語での説明 | 迟到 晚于规定的时间 |
英語での説明 | lag behind action involving time (be late) |
拖延
拖延
動詞
拖延の概念の説明
日本語での説明 | 股がる[マタガ・ル] またを広げて乗る |
中国語での説明 | 跨 岔开腿骑上去 |
英語での説明 | straddle to ride on something by stretching out one's legs |
拖延
拖延
拖延
拖延
拖延
拖延
拖延
拖延
動詞
拖延の概念の説明
日本語での説明 | 延べる[ノベ・ル] 時間や期間,物の長さをのばす |
中国語での説明 | 拖延,延长,拉长 拖延时间,延长期限或拉长物体 |
英語での説明 | prolong to lengthen the period of time or a thing |
拖延
動詞
拖延の概念の説明
日本語での説明 | 滞留する[タイリュウ・スル] なんの進歩も発展もなく,前のままでいる |
中国語での説明 | 停滞,停留 毫无进展,保持原状 |
英語での説明 | stagnation not to be changing and developing |
拖延
拖延
拖延
動詞
日本語訳ずる
対訳の関係完全同義関係
拖延の概念の説明
日本語での説明 | ずる[ズ・ル] (決まった時間から)はずれる |
英語での説明 | lag to be off of a regularly scheduled time |
拖延
動詞
拖延の概念の説明
日本語での説明 | 順延する[ジュンエン・スル] 決められていた時期をおくらせる |
中国語での説明 | 顺延 将已决定的日期向后延 |
顺延;依次延期;依次推迟 推迟决定了的日期 | |
英語での説明 | postpone to put off a set time until later |
拖延
拖延
拖延
拖延
動詞
拖延の概念の説明
日本語での説明 | 繰り延べる[クリノベ・ル] 予定の日時や期限を先に延ばす |
中国語での説明 | 缓,延缓,推迟,拖延 将预定的日期往后推迟 |
英語での説明 | hold off to put off or hold back until a later date; delay; postpone |
拖延
拖延
拖延
Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ) |
出典:Wiktionary |
「拖延」を含む例文一覧
該当件数 : 8件
战争拖延了四年。
戦争は4年長引いた. - 白水社 中国語辞典
他在任何事上都是个拖延者。
彼は何につけても長引かす人である。 - 中国語会話例文集
他至今还在拖延结婚的事情。
彼は未だにその結婚を渋っています。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |
拖延のページへのリンク |