意味 |
白水社 中国語辞典 |
招待
EDR日中対訳辞書 |
招待
招待
招待
招待
日本語訳ホスピタリティー,馳走振,客会釈,客あしらい,構い,馳走振り,馳走ぶり,雑作,あしらい,造作,客応答
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | もてなし[モテナシ] もてなすこと |
中国語での説明 | 接待,招待 接待,招待 |
接待,对待,招待,款待 招待,款待 | |
接待,款待 招待,对待 | |
款待,招待 款待 | |
英語での説明 | entertain to entertain |
招待
日本語訳御雑作,御造作,ご造作,ご雑作,馳走
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 馳走[チソウ] 人から受ける饗応や馳走 |
中国語での説明 | 款待 受自别人的接待或款待 |
英語での説明 | treat a gift of food, drink, or amusement |
招待
日本語での説明 | 饗する[キョウ・スル] 人に酒食をごちそうしてもてなす |
中国語での説明 | 飨客 请客招待别人吃酒食 |
款待 请人吃饭喝酒 | |
英語での説明 | feast to treat someone to a meal and drinks |
招待
招待
日本語訳招待する,インヴィテーション,インビテーション,インビテイション,請待する,お呼びする,迎える,御呼びする,請ずる,御呼する,招く,招,招き
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 招待する[ショウタイ・スル] 招待する |
中国語での説明 | 招待 招待人 |
邀请,招待 邀请,招待 | |
招待 招待 | |
英語での説明 | invite to invite someone |
招待
招待
招待
招待
日本語訳振舞い,振舞,持成し,持てなし,持て成し
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 振る舞い[フルマイ] 食べ物や酒などのもてなし |
中国語での説明 | 请客,款待,招待 用食物或者酒款待 |
设宴招待 食物和酒的款待 | |
招待,款待,请客 用酒或者食物招待,款待 |
招待
招待
日本語訳取持,御迎えする,御迎する,あいしらい,持てなす,取り持つ,接待する,摂待する,迎え,持て成す,取持ち,持成す,もてなす,取持つ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 接待する[セッタイ・スル] 客をもてなす |
中国語での説明 | 接待,应酬 接待客人 |
接待;招待 招待客人 | |
接待,招待 招待客人 | |
应酬 招待客人 | |
招待 招待客人 | |
接待,招待,款待 招待客人,接待客人 | |
接待 招待客人 |
招待
招待
招待
招待
招待
招待
日本語での説明 | 奉仕する[ホウシ・スル] (人のために)奉仕する |
中国語での説明 | 服侍,招待;接待 服侍招待(他人) |
英語での説明 | serve to be of service to someone |
招待
招待
Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ) |
出典:Wiktionary |
意味 |
zhāodàiのページへのリンク |