意味 | 例文 |
EDR日中対訳辞書 |
下す
読み方おろす
中国語訳除去,削掉,除掉
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 除去する[ジョキョ・スル] 除去する |
中国語での説明 | 除去 除去 |
英語での説明 | clear to remove |
下す
下す
読み方おろす
中国語訳放下,卸下,降下,取下
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 下ろす[オロ・ス] 物を高い所から低い所に移す |
中国語での説明 | 放下,取下,卸下,降下 物体从高处向低处移动 |
下す
下す
読み方おろす
中国語訳人工流产
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 妊娠中絶[ニンシンチュウゼツ] 人工妊娠中絶する |
中国語での説明 | 堕胎,打胎,人工流产 人为终止妊娠,人工流产 |
英語での説明 | abortion to have an abortion |
下す
読み方おろす
日本語での説明 | 引き出す[ヒキダ・ス] (預金を)預けた先から出す |
中国語での説明 | 提出,提取,抽出,拉出,骗出 (将存款)从寄存处提取出来 |
英語での説明 | draw out to make a money withdrawl from a bank |
下す
読み方おろす
中国語訳放下,弄下,落下
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 下ろす[オロ・ス] 物事を終わらせる |
中国語での説明 | 落下,降下 使事物终结 |
英語での説明 | give up to finish something |
下す
下す
読み方おろす
中国語訳初次使用,开始使用
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 下ろす[オロ・ス] (物を)新たに使いはじめる |
中国語での説明 | 新使用,开始使用,初次使用 开始使用新的(东西) |
下す
下す
読み方おろす
日本語での説明 | 解任する[カイニン・スル] ある地位から退かせる |
中国語での説明 | 解除任务,解职,免职 使人从某个地位上退下来 |
英語での説明 | dismiss to remove a person from their post |
下す
下す
読み方おろす
中国語訳关闭,停业,歇业
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 廃業する[ハイギョウ・スル] 営業を止める |
中国語での説明 | 关门,歇业,停业 停止营业 |
英語での説明 | close down to cease doing business |
下す
読み方くだす,おろす
中国語訳贬职,降低,降级,降下,降职
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 降職する[コウショク・スル] 地位を下げる |
中国語での説明 | 降职 降低地位 |
降职,降级 降低职位 | |
英語での説明 | degrade to lower one's position |
下ろす
下ろす
下ろす
下ろす
読み方おろす
中国語訳初次使用,开始使用
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 下ろす[オロ・ス] (物を)新たに使いはじめる |
中国語での説明 | 新使用,开始使用,初次使用 开始使用新的(东西) |
下ろす
読み方おろす
日本語での説明 | 引き出す[ヒキダ・ス] (預金を)預けた先から出す |
中国語での説明 | 提取 (将存款)从存放处取出 |
英語での説明 | draw out to make a money withdrawl from a bank |
下ろす
読み方おろす
日本語での説明 | 解任する[カイニン・スル] ある地位から退かせる |
中国語での説明 | 解除任务,解职,免职 使人从某个地位上退下来 |
英語での説明 | dismiss to remove a person from their post |
下ろす
下ろす
読み方おろす
中国語訳放下,卸下,降下,取下
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 下ろす[オロ・ス] 物を高い所から低い所に移す |
中国語での説明 | 放下,取下,卸下,降下 物体从高处向低处移动 |
下ろす
読み方おろす
中国語訳放弃职业
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 廃業する[ハイギョウ・スル] 営業を止める |
中国語での説明 | 停业,歇业 停止营业 |
英語での説明 | close down to cease doing business |
下ろす
読み方おろす
中国語訳消除,去掉,除去,除掉
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 除去する[ジョキョ・スル] 除去する |
中国語での説明 | 除去,去掉,除掉,消除。 除去,去掉,除掉,消除。 |
英語での説明 | clear to remove |
下ろす
下ろす
下ろす
読み方おろす
中国語訳人工流产
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 妊娠中絶[ニンシンチュウゼツ] 人工妊娠中絶する |
中国語での説明 | 人工流产,堕胎 人工流产 |
英語での説明 | abortion to have an abortion |
下ろす
読み方おろす
中国語訳放下,弄下,落下
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 下ろす[オロ・ス] 物事を終わらせる |
中国語での説明 | 落下,降下 使事物终结 |
英語での説明 | give up to finish something |
卸す
卸す
読み方おろす
中国語訳批发,趸售,批售
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 卸し売りする[オロシウリ・スル] 問屋が商品を仕入れ,小売商人に売り渡す |
中国語での説明 | 批发,批售,趸售 批发商买进商品再转卖给零售商 |
英語での説明 | wholesale of a wholesale dealer, to buy products from a manufacturer and sell them to a small-volume seller |
降す
降す
読み方おろす
中国語訳初次使用,开始使用
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 下ろす[オロ・ス] (物を)新たに使いはじめる |
中国語での説明 | 新使用,开始使用,初次使用 开始使用新的(东西) |
降す
降す
読み方おろす
中国語訳放下,弄下,落下
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 下ろす[オロ・ス] 物事を終わらせる |
中国語での説明 | 落下,降下 使事物终结 |
英語での説明 | give up to finish something |
降す
降す
読み方おろす
日本語での説明 | 引き出す[ヒキダ・ス] (預金を)預けた先から出す |
中国語での説明 | 提取 (将存款)从存放处取出 |
英語での説明 | draw out to make a money withdrawl from a bank |
降す
読み方おろす
日本語での説明 | 解任する[カイニン・スル] ある地位から退かせる |
中国語での説明 | 解除任务,解职,免职 使人从某个地位上退下来 |
英語での説明 | dismiss to remove a person from their post |
降す
読み方おろす
中国語訳停业,歇业,关门
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 廃業する[ハイギョウ・スル] 営業を止める |
中国語での説明 | 关门,歇业,停业 停止营业 |
英語での説明 | close down to cease doing business |
降す
読み方くだす,おろす
中国語訳贬职,降低,降级,降下,降职
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 降職する[コウショク・スル] 地位を下げる |
中国語での説明 | 降职 降低地位 |
降职,降级 (古)降低职位 | |
英語での説明 | degrade to lower one's position |
降す
読み方おろす
中国語訳放下,卸下,降下,取下
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 下ろす[オロ・ス] 物を高い所から低い所に移す |
中国語での説明 | 放下,取下,卸下,降下 物体从高处向低处移动 |
降す
読み方おろす
中国語訳消除,去掉,除去,除掉
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 除去する[ジョキョ・スル] 除去する |
中国語での説明 | 除去,去掉,除掉,消除。 除去,去掉,除掉,消除。 |
英語での説明 | clear to remove |
降す
降す
降す
読み方おろす
中国語訳人工流产
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 妊娠中絶[ニンシンチュウゼツ] 人工妊娠中絶する |
中国語での説明 | 人工流产,堕胎 人工流产 |
英語での説明 | abortion to have an abortion |
降ろす
降ろす
読み方おろす
中国語訳初次使用,开始使用
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 下ろす[オロ・ス] (物を)新たに使いはじめる |
中国語での説明 | 新使用,开始使用,初次使用 开始使用新的(东西) |
降ろす
降ろす
読み方おろす
中国語訳人工流产
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 妊娠中絶[ニンシンチュウゼツ] 人工妊娠中絶する |
中国語での説明 | 人工流产,堕胎 人工流产 |
英語での説明 | abortion to have an abortion |
降ろす
読み方おろす
日本語での説明 | 引き出す[ヒキダ・ス] (預金を)預けた先から出す |
中国語での説明 | 提取 (将存款)从存放处取出 |
英語での説明 | draw out to make a money withdrawl from a bank |
降ろす
読み方おろす
日本語での説明 | 解任する[カイニン・スル] ある地位から退かせる |
中国語での説明 | 解除任务,解职,免职 使人从某个地位上退下来 |
英語での説明 | dismiss to remove a person from their post |
降ろす
降ろす
読み方おろす
中国語訳放下,卸下,降下,取下
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 下ろす[オロ・ス] 物を高い所から低い所に移す |
中国語での説明 | 放下,取下,卸下,降下 物体从高处向低处移动 |
降ろす
読み方おろす
中国語訳放弃职业
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 廃業する[ハイギョウ・スル] 営業を止める |
中国語での説明 | 停业,歇业 停止营业 |
英語での説明 | close down to cease doing business |
降ろす
降ろす
読み方おろす
中国語訳消除,去掉,除去,除掉
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 除去する[ジョキョ・スル] 除去する |
中国語での説明 | 除去,去掉,除掉,消除。 除去,去掉,除掉,消除。 |
英語での説明 | clear to remove |
降ろす
降ろす
読み方おろす
中国語訳放下,弄下,落下
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 下ろす[オロ・ス] 物事を終わらせる |
中国語での説明 | 落下,降下 使事物终结 |
英語での説明 | give up to finish something |
降ろす
「おろす」を含む例文一覧
該当件数 : 56件
お金をおろす。
取钱。 - 中国語会話例文集
魚をおろす。
放下鱼。 - 中国語会話例文集
足を下ろす。
把脚放下来。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |
おろすのページへのリンク |