意味 |
白水社 中国語辞典 |
笨拙
EDR日中対訳辞書 |
笨拙
笨拙
日本語での説明 | 不熟[フジュク] 一人前でないさま |
中国語での説明 | 不熟练,笨拙 不成熟的样子 |
英語での説明 | unskilled the condition of being unskillful |
笨拙
笨拙
日本語訳重たい
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | ぎこちない[ギコチナ・イ] 言動がなめらかでなく,不自然なところがあるさま |
中国語での説明 | (动作)笨拙,不灵活,(文章等)不通顺,生硬 言行迟缓,有不自然之处 |
英語での説明 | clumsy awkward and ungraceful in movement or action; without skill or grace |
笨拙
日本語訳閑
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | へぼだ[ヘボ・ダ] 能力が劣っているさま |
中国語での説明 | 无能,笨拙 能力拙劣 |
技艺不高的;笨拙的 能力差的情形 | |
英語での説明 | ineffective the state of being inferior in one's ability |
笨拙
笨拙
笨拙
笨拙
笨拙
笨拙
笨拙
日本語訳てづつだ,無器用,ぶきっちょ,不手際さ,無器用さ,手づつだ,ぶきっちょう
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 拙悪だ[セツアク・ダ] へたで粗悪なさま |
中国語での説明 | 笨拙,拙劣,粗笨 笨拙,粗笨的样子 |
拙劣 笨拙低劣的情形 | |
笨拙 笨拙低劣的情形 | |
英語での説明 | awkwardness being crude and unskilled in one's manner |
笨拙
笨拙
笨拙
笨拙
笨拙
笨拙
笨拙
笨拙
笨拙
笨拙
笨拙
日本語訳下手
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 下手[ヘタ] 技術がへたであるさま |
中国語での説明 | 笨拙 技术笨拙的情形 |
英語での説明 | unskillful being unskillful at performing a technique |
笨拙
日本語での説明 | 拙劣さ[セツレツサ] 技術がへたである程度 |
中国語での説明 | 拙劣(的程度),笨拙(的程度) 技术低劣的程度 |
英語での説明 | clumsiness the degree of unskillfulness |
笨拙
笨拙
笨拙
日本語での説明 | 遅鈍だ[チドン・ダ] 頭のはたらきや動作がにぶいさま |
中国語での説明 | 迟钝,呆笨,笨拙 大脑反应迟钝,动作笨拙 |
英語での説明 | dull a condition of being dull in one's mind or action |
笨拙
日本語での説明 | 下手だ[ヘタ・ダ] 下手であるさま |
中国語での説明 | 拙劣;笨拙;不高明 笨拙的情形 |
(技术等)笨拙的 笨拙的样子 | |
英語での説明 | awkward a state of being awkward |
Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ) |
出典:Wiktionary |
意味 |
bènzhuōのページへのリンク |