意味 |
白水社 中国語辞典 |
后退
動詞
EDR日中対訳辞書 |
后退
日本語訳退く
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 引取る[ヒキト・ル] 今までいた場所から立ち去る |
中国語での説明 | 离去,回去 从现在所处的地方离去 |
英語での説明 | depart to leave the place one was at |
后退
后退
后退
后退
后退
后退
日本語での説明 | たじろぐ[タジロ・グ] 相手の態度に威圧されてしりごみする |
中国語での説明 | 畏缩退缩 受对方态度的威压而退缩 |
畏缩,退缩 受对方态度的威压而退缩 | |
英語での説明 | shrink to draw back and hesitate coerced by the behavior of the partner |
后退
日本語訳後込みする,後込する,尻込みする,後退する,後退りする,後じさる,後じさりする,尻ごみする,尻込する,後ずさりする,後退る
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 後ずさりする[アトズサリ・スル] 後ろへ下がる |
中国語での説明 | 后退,惊退 后退,倒退 |
倒退 面朝前方,向后移动 | |
退下 向后退 | |
英語での説明 | retreat to move backward |
后退
日本語訳後退する,後戻りする,後もどりする
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 後戻りする[アトモドリ・スル] (物事が)退歩する |
中国語での説明 | 倒退,退步,后退 事物退步,倒退 |
后退 (事物)退步 | |
英語での説明 | backslide of something, to go backward |
后退
日本語訳後もどる,後戻りする,後もどりする,後戻る
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 退化する[タイカ・スル] 進歩していたものがその以前の状態に立ちかえる |
中国語での説明 | 退化;退步;倒退 取得进步的事物恢又复到其之前的状态 |
退化 进步的事物倒退到以前的状态 | |
英語での説明 | degenerate into to revert to an earlier or worse state |
后退
日本語訳後歩み,後ろ歩み,後歩,うしろ歩み
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 後ろ歩み[ウシロアユミ] 前を向いたままで,後ろに下がること |
中国語での説明 | 倒退,后退 面向前方往后退着走 |
后退
日本語での説明 | 逆行する[ギャッコウ・スル] 進行方向を逆に向かう |
中国語での説明 | 逆行,倒行,退行,开倒车 向着相反的方向行进 |
逆行,倒退 朝相反方向行进 | |
英語での説明 | retreat to go backward |
后退
后退
后退
后退
后退
日本語での説明 | 衰退する[スイタイ・スル] 勢いが衰える |
中国語での説明 | 衰退 势力衰弱 |
英語での説明 | go to the dogs to become weaker due to diminishing physical strength or stamina |
日中中日専門用語辞典 |
Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ) |
出典:Wiktionary |
后退
後退
Wiktionary中国語版 |
出典:Wiktionary |
后退
後退
ピンイン
関連語
- 近義詞:
- 反義詞:
- 派生詞:
- 同音詞(現代標準漢語):
- 関連語:
- 常見詞語搭配:
意味 |
hòutuìのページへのリンク |