意味 |
白水社 中国語辞典 |
莽撞
EDR日中対訳辞書 |
莽撞
莽撞
莽撞
日本語での説明 | 軽率だ[ケイソツ・ダ] 軽はずみであるさま |
中国語での説明 | 轻率的,草率的,疏忽的 形容轻率的 |
英語での説明 | reckless a state of being in a careless way |
莽撞
日本語での説明 | ぶっきら棒だ[ブッキラボウ・ダ] 話し方や態度に愛想がないさま |
中国語での説明 | 生硬,唐突 说话方式或态度不热情 |
英語での説明 | dry of one's speech and manner, to be cold and abrupt |
莽撞
日本語での説明 | 無分別[ムフンベツ] 軽はずみで,思慮が浅いこと |
中国語での説明 | 不顾前后;轻率;莽撞 轻率地,不深思熟虑 |
英語での説明 | inconsiderateness the state of lacking prudence and consideration |
莽撞
日本語での説明 | 向こう見ずだ[ムコウミズ・ダ] 軽率で無鉄砲であること。 |
中国語での説明 | 不顾前后;莽撞;鲁莽;冒失;不考虑后果 不顾前后 |
鲁莽的 鲁莽 | |
英語での説明 | recklessness the state of being reckless |
莽撞
日本語での説明 | 軽率さ[ケイソツサ] 思慮が行き届かず,軽率であること |
中国語での説明 | 轻率 考虑不周到,轻率 |
英語での説明 | injudiciousness the state of being lack of thinking and being impetuous |
莽撞
日本語訳片側破,むこう見ずだ,向こう見ずだ,無鉄砲だ,片皮破
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 向こう見ずだ[ムコウミズ・ダ] 前後の考えもなく無鉄砲に行動するさま |
中国語での説明 | 鲁莽,冒失 不考虑后果,鲁莽行事的样子 |
鲁莽,莽撞,冒失 不考虑前后关系,鲁莽行事的样子 | |
鲁莽,莽撞 不考虑后果,鲁莽行事的样子 |
莽撞
莽撞
莽撞
莽撞
日本語訳向こう見ず,むこう見ず,向こうみず,向う見ず
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 向こう見ず[ムコウミズ] 向こう見ずであること |
中国語での説明 | 不顾前后,莽撞,鲁莽,冒失 不顾前后 |
不顾前后 鲁莽 | |
英語での説明 | temerity the condition of a person being rash |
莽撞
莽撞
莽撞
日本語での説明 | 向こう見ずだ[ムコウミズ・ダ] 言動が軽率で不注意であること |
中国語での説明 | 鲁莽的 言行轻率而大意 |
鲁莽,冒失 言行轻率,粗心大意 | |
英語での説明 | foolhardihood the state of being careless and rash |
莽撞
日本語での説明 | 放胆さ[ホウタンサ] 周りの反応など気にせずに大胆に事をなす |
中国語での説明 | 大胆,果断 断然决定做某事 |
英語での説明 | boldness the condition of being bold |
意味 |
mǎngzhuàngのページへのリンク |