意味 |
白水社 中国語辞典 |
整理
ピンインzhgěnglǐ
用例
- 妈妈每天整理房间。〔+目〕=母は毎日部屋を片づける.
- 她下床以后就整理一会儿屋子。〔+目1(数量)+目2〕=彼女は朝起きるとすぐにしばらく部屋を片づける.
- 他们早就整理上了我们县的县志了。〔+方補+目〕=彼らはとっくにわが県の県誌を整理した.
- 仓库太乱,我整理到半夜。〔+方補+目(時間)〕=倉庫がとても散らかっていたので,私は夜半まで整理した.
- 必须整理出一份系统的材料。〔+目(結果)〕=整理して系統的な資料を1部まとめる必要がある.
- 把材料整理整理。〔‘把’+目+〕=資料をきちんと整理する.
- 把写过的论文整理成一个集子。〔‘把’+目+整理+結補+目(結果)〕=これまでに書いた論文を1冊にまとめる.
- 把多年积累的经验整理下来。〔‘把’+目+整理+方補〕=長年にわたって積み重ねた経験をまとめる.
- 古医书还没有全部整理出来。〔+方補〕=古い医書はまだ全部整理されていない.
- 这么多房间一个人整理不过来。〔+可補〕=こんなに多くの部屋は1人では片づけられない.
- 加以整理=整理する.
- 整理头发=髪をなでつける.
EDR日中対訳辞書 |
整理
整理
動詞
整理の概念の説明
日本語での説明 | 規整する[キセイ・スル] 規準に則って物事を正しく整える |
英語での説明 | regulate to arrange the outcome of something by fixing the rules |
整理
動詞
整理の概念の説明
日本語での説明 | 処分する[ショブン・スル] むだなものを除く |
中国語での説明 | 处理,处置 除掉没用的东西 |
英語での説明 | scrap to get rid of somethin that is no longer useful or wanted; to discard |
整理
整理
動詞
日本語訳掻い繕う,かい繕う,掻繕う,掻いつくろう
対訳の関係完全同義関係
整理の概念の説明
日本語での説明 | 掻い繕う[カイツクロ・ウ] みなりの乱れを,きちんと整える |
中国語での説明 | 整理 好好地整理凌乱的服饰装束 |
整理
整理
整理
動詞
整理の概念の説明
日本語での説明 | 整頓する[セイトン・スル] あるべき場所に物を片付けて整理する |
中国語での説明 | 整理 整理后显得干净整洁 |
英語での説明 | tidy to arrange something and thereby make things tidy and neat |
整理
整理
整理
整理
整理
整理
整理
整理
整理
動詞
整理の概念の説明
日本語での説明 | 整理する[セイリ・スル] 事物を調和のとれた状態に配列したり整理すること |
中国語での説明 | 整理 做出整洁和谐调的状态 |
整理 整理成整齐和谐的状态 | |
英語での説明 | arrange to put a thing in order |
整理
整理
整理
動詞
日本語訳取りかたづける,取り片付ける,取片付ける,取り片づける
対訳の関係完全同義関係
整理の概念の説明
日本語での説明 | 取り片付ける[トリカタヅケ・ル] 乱れていたものをきちんと整頓する |
中国語での説明 | 收拾 把乱的东西收拾得整整齐齐 |
日中中日専門用語辞典 |
整理
整理
中英英中専門用語辞典 |
Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ) |
出典:Wiktionary |
意味 |
整理・のページへのリンク |