意味 | 例文 |
白水社 中国語辞典 |
EDR日中対訳辞書 |
装束
装束
装束
日本語訳躰,形姿,外面,なり形,体状,風儀,形恰好,姿情,外づら,側付,側付き,風柄
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 外見[ガイケン] ある物,人のありさま |
中国語での説明 | 外观,外貌,形状 某物或者某人的外观 |
外观,外貌,外形 某物或者某人的外观 | |
外观,外貌 某物或者某人的外观 | |
英語での説明 | guise the outward appearance of things or people |
装束
装束
装束
装束
装束
日本語での説明 | 様相[ヨウソウ] 人や物事の,外に現れたありさま |
中国語での説明 | 外观,状态 人或者事物在外表表现出的状态 |
外观 人或事物显现在外表的样子 | |
英語での説明 | appearances the external appearance of a person or thing |
装束
装束
装束
日本語での説明 | 装置[ソウチ] ある目的のために利用される物 |
中国語での説明 | 装置 为了达到某一目的而利用的东西 |
英語での説明 | equipment things used for a certain purpose |
装束
装束
装束
装束
装束
日本語訳形づくりする,形作する,形作りする
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 形作りする[カタチヅクリ・スル] 身づくろいする |
中国語での説明 | 装束 打扮 |
英語での説明 | preen to tidy oneself |
装束
装束
日本語訳身づくろいする,身繕する,身繕いする,身仕度する,身支度する
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 身支度する[ミジタク・スル] 身なりを整える |
中国語での説明 | 打扮 打扮整齐 |
英語での説明 | preen to dress neatly |
装束
装束
日本語訳コスチューム,見なり,装,身なり,身形
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 身なり[ミナリ] 服装 |
中国語での説明 | 衣着,穿戴,装束,打扮 服装 |
衣着打扮;装束;穿戴;打扮 服装;衣服 | |
穿戴,装束,打扮 服装 |
装束
装束
日本語での説明 | 支度する[シタク・スル] (外出などのため)身支度をする |
中国語での説明 | 装束;打扮;治装 (为了外出等)准备行装 |
英語での説明 | mount to prepare one's body for (something) |
装束
装束
日本語訳粧
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 装い[ヨソオイ] おしゃれに装うこと |
中国語での説明 | 装束;梳妆打扮,装饰,修饰 梳妆打扮,装饰,修饰 |
装饰,修饰 装饰,修饰 | |
英語での説明 | array to dress in a particularly gorgeous way |
装束
装束
装束
装束
装束
装束
装束
装束
装束
装束
装束
装束
装束
Wiktionary中国語版 |
出典:Wiktionary |
装束
関連語
- 近義詞:
- 反義詞:
- 派生詞:
- 同音詞(現代標準漢語):
- 関連語:
- 常見詞語搭配:
「装束」を含む例文一覧
該当件数 : 14件
秋天的装束
秋の装い - 中国語会話例文集
装束不整齐的人
汚い格好の人 - 中国語会話例文集
装束很朴素。
身なりが地味である. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |
装束のページへのリンク |