意味 | 例文 |
白水社 中国語辞典 |
EDR日中対訳辞書 |
责难
日本語訳咎め立てする,とがめ立てする,咎立する,弁難,咎立てする
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 咎め立てする[トガメダテ・スル] 欠点を咎め立てする |
中国語での説明 | 挑剔,责难 挑剔缺点 |
挑剔,责难,吹毛求疵,求全责备 挑剔缺点 | |
英語での説明 | condemn to find fault with |
责难
责难
责难
日本語での説明 | そしる[ソシ・ル] 他人の悪口を言う |
中国語での説明 | 诽谤;毁谤;非难;责难 说他人的坏话 |
诽谤;毁谤;责难 说他人坏话 | |
英語での説明 | defame to say bad things about others |
责难
责难
日本語での説明 | 痛論する[ツウロン・スル] 手きびしく論じ批判する |
中国語での説明 | 痛加批判,严厉批判 痛加评论批判 |
英語での説明 | inculpate to criticize severely |
责难
责难
日本語での説明 | 突っつく[ツッツ・ク] 人や物事の欠点を取り出して悪く言う |
中国語での説明 | 挑毛病 拿出人或事情的缺点说坏话 |
英語での説明 | blame to notice and remark on something or someone's flaws |
责难
责难
责难
日本語訳嘖む,咎め立てする,とがめ立てする,咎立する,咎立てする
対訳の関係逐語訳
日本語での説明 | 咎め立てする[トガメダテ・スル] 他人の過ちや罪を取り上げて責めること |
中国語での説明 | 责备 拿别人的所犯的错误或罪过来进行责备 |
挑剔 拿别人的所犯的错误或罪过来进行责备 | |
英語での説明 | attack to find fault with someone or something and judge severely |
责难
日本語での説明 | 敲く[タタ・ク] 激しい非難の気持ちを表明する |
中国語での説明 | 责难,攻击,驳斥 表明激烈的谴责情绪 |
英語での説明 | censure to express strong disapproval |
责难
日本語での説明 | 非難する[ヒナン・スル] あやまち,罪,欠点を取り上げて非難する |
中国語での説明 | 非难,责难,指责,谴责 拿错误,罪行,缺点来责难 |
英語での説明 | reproach to reproach a person for a mistake, sin or fault |
责难
日本語での説明 | 難ずる[ナン・ズル] 他人の欠点をあげて悪く言う |
中国語での説明 | 非难,责难,责备 列举缺点责备他人 |
英語での説明 | attack to speak ill of others by pointing out their faults |
责难
日本語での説明 | 非難する[ヒナン・スル] 欠点や過ちなどを責め、とがめる |
中国語での説明 | 非难 列出缺点责备 |
非难 指责缺点和说坏话 | |
英語での説明 | criticize to find fault with |
责难
「责难」を含む例文一覧
該当件数 : 6件
罪责难逃
罪は免れ難い. - 白水社 中国語辞典
受人责难
人から非難される. - 白水社 中国語辞典
备受责难
大いに非難を被る. - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |
责难のページへのリンク |