意味 |
白水社 中国語辞典 |
放肆
EDR日中対訳辞書 |
放肆
日本語での説明 | 不道徳だ[フドウトク・ダ] 道徳にはずれているさま |
中国語での説明 | 不道德的 违背道德的样子 |
英語での説明 | immoral the state of being immoral |
放肆
日本語での説明 | 放埒だ[ホウラツ・ダ] 思うままにふるまうさま |
中国語での説明 | 随意的,任性的 随心所欲地行动的样子 |
放纵,放荡不羁 随心所欲地行动的样子 | |
英語での説明 | unrestrained the condition of behaving as one pleases |
放肆
放肆
日本語訳我侭,慢勝だ,わがまま,我がまま,我が侭,我まま,我が儘,慢勝ちだ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 身勝手[ミガッテ] 自分勝手にふるまうこと |
中国語での説明 | 以自我为中心 自己为所欲为的行动方式 |
任性,任意 任性的举动 | |
英語での説明 | egoism of a person, the quality of being self-centered |
放肆
放肆
日本語での説明 | 僭越[センエツ] 言動が出過ぎていること |
中国語での説明 | 僭越 指言行超出应有的限度 |
英語での説明 | presumption of one's behavior, the quality or characteristic of presumptuousness |
放肆
放肆
放肆
放肆
日本語での説明 | いい様にする[イイヨウニ・スル] 自分勝手な行動をする |
中国語での説明 | 随心所欲 任意妄为 |
英語での説明 | have *one's own way to act selfishly |
放肆
放肆
日本語訳気任だ,気任せだ,我がままだ,我が侭だ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 我が侭だ[ワガママ・ダ] 自分の思うがまま,得手勝手にふるまうさま |
中国語での説明 | 任性,放肆 随心所欲,自私任性地行动的样子 |
任性;放肆;恣意 就按自己想的那样,光顾自己不顾别人行动的样子 | |
英語での説明 | egocentrical the state of behaving in a selfish manner |
放肆
放肆
日本語での説明 | 自惚れる[ウヌボレ・ル] 思い上がって偉そうな態度をとるさま |
中国語での説明 | 骄傲自满,自负 觉得了不起,表现得很傲慢的样子 |
英語での説明 | stuck-up being conceited and assuming an air of self-importance |
放肆
日本語訳豆男,浮人,浮れがらす,浮れ者,浮れ鳥,浮かれ鳥,道楽者,放縦だ,放肆だ,のら者,浮かれ烏,銀煙管,浮れ人
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 道楽者[ドウラクモノ] 酒や女におぼれて遊びふける男 |
中国語での説明 | 酒色之徒 沉溺于酒色游手好闲的男人 |
英語での説明 | playboy a man who debauches |
放肆
日本語訳僣上だ,僭越だ,世話焼,世話焼き,僣越だ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 僭越だ[センエツ・ダ] 立場をわきまえず出すぎるさま |
中国語での説明 | 僭越,冒昧,放肆 不知道(自己)的立场,过于出头露面的样子 |
英語での説明 | obtrusive the condition of being presumptuous |
意味 |
fàng sìのページへのリンク |