意味 |
白水社 中国語辞典 |
处治
处置
動詞
EDR日中対訳辞書 |
处置
日本語での説明 | 都合する[ツゴウ・スル] やりくりしてととのえる |
中国語での説明 | 安排;处理;筹措;抽出(时间等) 设法安排整理 |
英語での説明 | arrange to fix by making shift with others |
处置
日本語での説明 | 計らう[ハカラ・ウ] (物事を)適切に処理する |
英語での説明 | deal with to dispose of a matter or an affair in an appropriate manner |
处置
日本語訳取りまかなう,取賄う,取り賄う,とり賄う
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 取り賄う[トリマカナ・ウ] (限られた範囲内で)間に合わせて処置をする |
中国語での説明 | 处置 (在被限制的范围内)暂且处置 |
处置
日本語訳取りはからい,図らい,図,取計らい,計,取計,取計い,図い,計い,取り計らい,計らい
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 取り計らい[トリハカライ] いろいろ考えて物事がうまくいくようにすること |
中国語での説明 | 妥善处理 左思右想之后让事物顺利进行 |
妥善处理 考虑了很多方面使事情顺利进展 |
处置
处置
日本語訳取りまかなう,取り賄う,図らう
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 取り扱う[トリアツカ・ウ] 物事に対応したり、対処したりする |
中国語での説明 | 处理 处理事情 |
英語での説明 | handle to deal with a matter |
处置
日本語での説明 | 片を付ける[カタヲツケ・ル] 物事のまとまりをつける |
中国語での説明 | 处理,解决 了结某事 |
英語での説明 | conclude to give a total conclusion to a matter |
处置
处置
日本語での説明 | 決断する[ケツダン・スル] はっきりものごとを決める |
中国語での説明 | 决断 明确地决定事情 |
英語での説明 | determine to determine matters conclusively |
处置
处置
处置
日本語訳抜差しする,抜き差しする,抜差する
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 抜き差しする[ヌキサシ・スル] やりくりして処理する |
中国語での説明 | 收拾,处置 设法安排处理 |
英語での説明 | manage to make do with what one has |
处置
日本語での説明 | 処する[ショ・スル] 仕事や物事をうまく処置する |
中国語での説明 | 处理 妥善处理工作或事情 |
英語での説明 | face up to to manage a matter or a task well |
处置
日本語での説明 | 捌く[サバ・ク] 物事や仕事を巧みに処理する |
中国語での説明 | 妥善处理;出色地处理 巧妙地处理事物或工作 |
英語での説明 | deal with to manage a matter or a task skillfully |
日中中日専門用語辞典 |
中英英中専門用語辞典 |
Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ) |
出典:Wiktionary |
处置
處置
Wiktionary中国語版 |
出典:Wiktionary |
意味 |
chǔzhìのページへのリンク |