ピンインzěn・me
用例- 怎么走?这么走还是那么走?=どう行くの?こっちへ行くのそれともあっちへ行くの?
- 你是怎么来的?骑自行车来的吗?=君はどんな風にやって来たの?自転車に乗って来たの?
- 这个问题该怎么解决呢?=この問題はどのように解決すべきか?
用例- 他怎么走了?=彼はなぜ出かけたのか?
- 今天怎么这么冷?=今日はどうしてこんなに寒いの?
- 你怎么不来我家玩儿?=君はどうして私の家に遊びに来ないの?
- 他今天怎么没上课?=彼は今日どうして授業に来なかったの?
- 咦!怎么你还不走?=おや!どうして君はまだ出かけないの?
用例- 他是怎么一个人?=彼はどんな人か?
- 这是怎么一本书?=これはどんな本か?
- 这是怎么[一]回事?=これはどうした事か?
- 那边是怎么个情况?=あちらはどんな状況になっているか?
用例- 怎么,他生病啦?=なにー,彼が病気になったって?
- 怎么,你放他走啊?=なんだと,君は彼を見逃してやるのか?
7
(助動詞を伴い反語文に用いて,そういうことはありえないと強調する場合;どうして…するはずがあろうか・…することができようか→)…するばずがない,…することができない.
用例- 他怎么会来?他打折 shé 了腿了。=彼は来るはずはない!足を折ったのだから.
- 我怎么能忘得了 liǎo 自己的祖国呀!=私は自分の祖国を忘れることができない!
- 这么好的音乐 yuè 会,我怎么能不参加呢?=こんなよい音楽会に,私は出席しないわけにはいかない!
用例- 这个戏短小精悍,很受群众欢迎,怎么不好?=この芝居は短くまとまっていてすばらしいので,大衆によって歓迎されている,悪いわけがない!
- 今年收成这么好,怎么不叫人高兴呢!=今年の出来はこんなによい,人々はきっと喜ぶことだろう!
11
(明確に言うことができない,または言うことを願わない性質・状態・方式・行動を言う場合)何かの,なんとか.