日中中日:

区别の日本語訳

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 日中・中日
約160万語収録の日中辞典・中日辞典

日中・中日辞典

中国語例文

中国語翻訳

スマート翻訳


 
  手書き文字入力   

 
  手書き文字入力   




白水社 中国語辞典

白水社白水社

区别

ピンインqūbié

用例

2

名詞 区別違い差異


用例
  • 他同你有根本的区别。=彼には君と根本的違いがある.
  • 这两种酒的味道区别不大。=この2種類の酒の味は似たようなものである.



EDR日中対訳辞書

独立行政法人情報通信研究機構独立行政法人情報通信研究機構

区别

動詞

日本語訳嫌う
対訳の関係全同義関係

区别の概念の説明
日本語での説明嫌う[キラ・ウ]
分け隔て区別する

区别

名詞

日本語訳分かち,辨,別,弁,別ち分ち
対訳の関係全同義関係

動詞

日本語訳
対訳の関係部分同義関係

区别の概念の説明
日本語での説明区別[クベツ]
区別すること
中国語での説明区别
区别

区别

名詞

日本語訳ディファレンシエーション
対訳の関係全同義関係

日本語訳別ち
対訳の関係部分同義関係

動詞

日本語訳別,区別する
対訳の関係全同義関係

区别の概念の説明
日本語での説明区別する[クベツ・スル]
二つ以上の物事を,違いによってわける
中国語での説明区别
根据两个上的事物的差别进行区别
区别
两种上的事物差异分开
英語での説明discriminate
to divide things according to the differences that exist between the objects

区别

名詞

日本語訳差別する
対訳の関係全同義関係

区别の概念の説明
日本語での説明差別する[シャベツ・スル]
差別
英語での説明discriminate against
discrimination

区别

動詞

日本語訳見境
対訳の関係全同義関係

区别の概念の説明
日本語での説明見境[ミサカイ]
物事対して判別

区别

動詞

日本語訳差別する
対訳の関係全同義関係

区别の概念の説明
日本語での説明分け隔てする[ワケヘダテ・スル]
差別して分け隔てをする
中国語での説明歧视
差别对待
英語での説明discriminate against
to discriminate against a person

区别

動詞

日本語訳異にする
対訳の関係全同義関係

区别の概念の説明
日本語での説明異にする[コトニ・スル]
別にする

区别

動詞

日本語訳
対訳の関係全同義関係

区别の概念の説明
日本語での説明違い[チガイ]
他との異なり度合
中国語での説明差异,区别
相异其他的程度

区别

名詞

日本語訳別れる分かれる
対訳の関係全同義関係

区别の概念の説明
日本語での説明分かれる[ワカレ・ル]
見解別れる
中国語での説明区别
见解不同

区别

名詞

日本語訳
対訳の関係部分同義関係

区别の概念の説明
日本語での説明分[ワカチ]
区別

区别

名詞

日本語訳区別,違,違いめ,けじめ
対訳の関係全同義関係

区别の概念の説明
日本語での説明異同[イドウ]
異なっているところ
中国語での説明不同;差别
不同的地方
不同;差别;差异;分别
不同的地方
不同;差别
(存在)差异地方
英語での説明difference
a point that is different

区别

動詞

日本語訳別ける別け
対訳の関係全同義関係

区别の概念の説明
日本語での説明分類する[ブンルイ・スル]
物や事柄分類をすること
中国語での説明分类,分门别类
指对物或事进行分类
英語での説明classify
to classify something

区别

動詞

日本語訳分別する
対訳の関係全同義関係

区别の概念の説明
日本語での説明分別する[ブンベツ・スル]
性質種類区分する
中国語での説明区分,区别
根据性质种类进行区分
英語での説明classify
to arrange by kinds or classes; to arrange in order

区别

動詞

日本語訳差別する
対訳の関係部分同義関係

区别の概念の説明
日本語での説明差別する[サベツ・スル]
(ある基準に基づいて)格差設け区別する
英語での説明distinguish between
to distinguish according to a certain standard

区别

動詞

日本語訳弁別
対訳の関係全同義関係

区别の概念の説明
日本語での説明特異さ[トクイサ]
他と異なるものを持っていること
中国語での説明异常,特别
拥有与众不同的东西
英語での説明characteristic
of someting, a way of naving someting which is different from others

区别

動詞

日本語訳隔て
対訳の関係全同義関係

区别の概念の説明
日本語での説明隔て[ヘダテ]
差別をすること


日中中日専門用語辞典

日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所

Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ)

出典:Wiktionary

区别

出典:『Wiktionary』 (2011/05/27 01:08 UTC 版)

 名詞
簡体字区别
 
繁体字區別
(qūbié)
  1. (ちが)
 動詞
簡体字区别
 
繁体字區別
(qūbié)
  1. 区別する


Wiktionary中国語版

出典:Wiktionary

「区别」を含む例文一覧

該当件数 : 130



区别真伪

真偽を区別する. - 白水社 中国語辞典

无从区别

区別できない. - 白水社 中国語辞典

没有任何区别

なんの区別もない。 - 中国語会話例文集


索引トップ用語の索引



>> 「区别」を解説文に含む日中中日辞典の用語の一覧

>> 「区别」を含む日中中日辞典の索引

区别のページへのリンク
こんにちは ゲスト さん

ログイン
「区别」の関連用語

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

検索ランキング




区别のページの著作権
日中中日辞典情報提供元は参加元一覧にて確認できます。

  
白水社白水社
Copyright © 1999-2017 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
独立行政法人情報通信研究機構独立行政法人情報通信研究機構
Copyright(C)2002-2017 National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2017 CJKI. All Rights Reserved
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio日中中日辞典に掲載されている「Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ)」の記事は、Wiktionaryの区别 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio日中中日辞典に掲載されている「Wiktionary中国語版」の記事は、Wiktionaryの区别 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2017 Weblio RSS