意味 |
白水社 中国語辞典 |
接近
EDR日中対訳辞書 |
接近
接近
接近
日本語訳歩みよれる,歩みよる,歩み合う,歩み寄る,歩み寄れる,歩合う,歩寄れる
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 歩み寄る[アユミヨ・ル] 互いに歩いて近寄る |
中国語での説明 | 互相走近,接近 互相向对方靠拢 |
互相走近,接近 互相向对方靠近 | |
互相走近,接近 互相步行向对方靠拢 | |
互相走近,接近 互相步行向对方靠近 |
接近
接近
日本語での説明 | 差しかかる[サシカカ・ル] ある場所にさし掛かる |
中国語での説明 | 靠近 临近(某一场所) |
英語での説明 | draw near to come closer to someone or something |
接近
接近
日本語での説明 | 類似する[ルイジ・スル] 二つ以上の物の状態がよく似ていること |
中国語での説明 | 类似,相似 两个以上的事物的状态十分相似 |
英語での説明 | similarity the condition of having two or more similarities |
接近
接近
接近
接近
接近
日本語での説明 | 寄る[ヨ・ル] 近付く |
中国語での説明 | 靠近;挨近 挨近,靠近,靠,靠拢,临近,迫近 |
靠近;接近;挨近 挨近,靠近,靠,靠拢,临近,迫近 | |
英語での説明 | near to approach |
接近
接近
接近
接近
日本語での説明 | 近接する[キンセツ・スル] (人が)接近する |
英語での説明 | approach of a person, to be approaching someone or something |
接近
接近
接近
接近
接近
接近
接近
日本語訳押詰る,押しつまる,押し詰まる,押し詰る,押詰まる
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 押し詰まる[オシツマ・ル] (期限が)差し迫る |
中国語での説明 | 迫近 (期限)迫近 |
迫近 (期限)逼近 |
接近
接近
日本語での説明 | アプローチする[アプローチ・スル] (研究の対象に)アプローチする |
中国語での説明 | 接近,靠近 接近(研究对象) |
英語での説明 | approach to approach an object of study |
接近
接近
日本語での説明 | 近接する[キンセツ・スル] ごく近い距離に存在する様子 |
中国語での説明 | 接近;挨近;靠近;贴近 在非常近的距离存在的情形 |
英語での説明 | close to the state of being close to someone or something |
接近
日本語訳接近する,近よる,近まる,行掛かる
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 接近する[セッキン・スル] 近づく |
中国語での説明 | 接近 靠近 |
接近 挨近 | |
英語での説明 | verge on to come near |
接近
接近
日本語での説明 | 肉薄する[ニクハク・スル] (ある目標に向かって)身をもって突進する |
中国語での説明 | 接近;逼近 以身体逼近向某个目标 |
英語での説明 | attack to hurl oneself at something or someone |
接近
日中中日専門用語辞典 |
中英英中専門用語辞典 |
Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ) |
出典:Wiktionary |
意味 |
jiējìnのページへのリンク |