厭く
読み方あく
中国語訳厌烦,腻烦
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
厭くの概念の説明
幄
読み方あく
中国語訳帷幄
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
幄の概念の説明
幄
読み方あく
中国語訳帷幔
中国語品詞名詞
対訳の関係逐語訳
幄の概念の説明
悪
悪
悪
悪
読み方わる,あく
中国語訳邪恶,不善
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
悪の概念の説明
悪
読み方あく
中国語訳不吉利
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
悪の概念の説明
日本語での説明 | 不祥だ[フショウ・ダ] 好ましくないこと |
中国語での説明 | 不吉利,不祥 不好的事情 |
英語での説明 | unfavorable to be inauspicious |
明く
読み方あく
中国語訳空闲
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
明くの概念の説明
日本語での説明 | 空く[ア・ク] 暇になる |
中国語での説明 | 空闲 有空闲时间 |
明く
読み方あく
中国語訳闲置
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
明くの概念の説明
日本語での説明 | 空く[ア・ク] 使用しなくなる |
中国語での説明 | 闲置 不使用了 |
明く
読み方あく
中国語訳空缺
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
明くの概念の説明
明く
読み方あく
中国語訳空
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
明くの概念の説明
日本語での説明 | 空く[ア・ク] からになる |
中国語での説明 | 空 变空 |
明く
読み方あく
中国語訳缝隙
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
明くの概念の説明
明く
読み方あく
中国語訳空出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
明くの概念の説明
灰汁
読み方あく,あくじる
中国語訳碱水
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
灰汁の概念の説明
日本語での説明 | 灰汁[アク] 灰を水に入れた時の上澄みの水 |
中国語での説明 | 碱水 将灰放入水中澄清后的水 |
英語での説明 | lye an alkaline solution obtained by leaching wood ashes with water called lye |
灰汁
読み方あく
中国語訳倔强
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
灰汁の概念の説明
灰汁
読み方あく
中国語訳苦涩
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
灰汁の概念の説明
灰
読み方あく
中国語訳灰尘
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
灰の概念の説明
日本語での説明 | 煙塵[エンジン] 煙塵という煙に含まれる微粒子 |
中国語での説明 | 烟尘 烟尘中所含的叫"烟尘"的微粒子 |
英語での説明 | ash the soft grey powder that remains after something has been burnt |
空く
読み方あく
中国語訳空
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
空くの概念の説明
日本語での説明 | 空く[ア・ク] からになる |
中国語での説明 | 空 变空 |
空く
読み方あく
中国語訳空缺
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
空くの概念の説明
空く
読み方あく
中国語訳空出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
空くの概念の説明
空く
読み方あく
中国語訳闲置
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
空くの概念の説明
空く
読み方あく
中国語訳空闲
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
空くの概念の説明
日本語での説明 | 空く[ア・ク] 暇になる |
中国語での説明 | 空闲 有空闲时间 |
開く
読み方あく
中国語訳开业
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
開くの概念の説明
開く
読み方あく
中国語訳开
中国語品詞量詞
対訳の関係完全同義関係
開くの概念の説明
日本語での説明 | 開く[ア・ク] (扉が)開く |
中国語での説明 | 开 开(门) |
開く
飽く
読み方あく
中国語訳厌倦,厌烦
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
飽くの概念の説明