意味 |
白水社 中国語辞典 |
区别
ピンインqūbié
用例
- 应该认真区别有什么不同。〔+目(句)〕=どのような違いがあるかをまじめに区別すべきである.
- 首先区别他们是工人还是学生。〔+目(節)〕=まず彼らが労働者であるかそれとも学生であるかを区別する.
- 地毯区别于水泥、木质地板,具有很多优点。〔+‘于’+目〕=じゅうたんはセメントや木製のフロアと異なり,多くの長所を備えている.
- 必须把两者区别开来。〔‘把’+目+区别+方補〕=二者を区別する必要がある.
- 不同性质的矛盾,应该区别对待。〔連用修〕=性質の異なる問題は,別々に対処しなければならない.
- 对这两者必须加以区别。〔目〕=この二者に対しては区別しなければならない.
- 区别植物的种类=植物の種類を見分ける.
- 区别好坏=善悪を区別する.
- 区别真伪=真偽を区別する.
- 区别优劣=優劣を区別する.
- 无从区别=区別できない.
EDR日中対訳辞書 |
区别
区别
区别
区别
区别
名詞
日本語訳ディファレンシエーション
対訳の関係完全同義関係
動詞
区别の概念の説明
日本語での説明 | 区別する[クベツ・スル] 二つ以上の物事を,違いによってわける |
中国語での説明 | 区别 根据两个以上的事物的差别进行区别 |
区别 将两种以上的事物按差异分开 | |
英語での説明 | discriminate to divide things according to the differences that exist between the objects |
区别
区别
区别
動詞
区别の概念の説明
日本語での説明 | 分け隔てする[ワケヘダテ・スル] 差別して分け隔てをする |
中国語での説明 | 歧视 有差别地对待 |
英語での説明 | discriminate against to discriminate against a person |
区别
動詞
区别の概念の説明
日本語での説明 | 特異さ[トクイサ] 他と異なるものを持っていること |
中国語での説明 | 异常,特别 拥有与众不同的东西 |
英語での説明 | characteristic of someting, a way of naving someting which is different from others |
区别
区别
動詞
区别の概念の説明
日本語での説明 | 分類する[ブンルイ・スル] 物や事柄の分類をすること |
中国語での説明 | 分类,分门别类 指对物或事进行分类 |
英語での説明 | classify to classify something |
区别
動詞
区别の概念の説明
日本語での説明 | 分別する[ブンベツ・スル] 性質や種類で区分する |
中国語での説明 | 区分,区别 根据性质或种类进行区分 |
英語での説明 | classify to arrange by kinds or classes; to arrange in order |
区别
名詞
区别の概念の説明
日本語での説明 | 異同[イドウ] 異なっているところ |
中国語での説明 | 不同;差别 不同的地方 |
不同;差别 (存在)差异的地方 | |
不同;差别;差异;分别 不同的地方 | |
英語での説明 | difference a point that is different |
区别
区别
動詞
区别の概念の説明
日本語での説明 | 差別する[サベツ・スル] (ある基準に基づいて)格差を設けて区別する |
英語での説明 | distinguish between to distinguish according to a certain standard |
区别
日中中日専門用語辞典 |
Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ) |
出典:Wiktionary |
Wiktionary中国語版 |
出典:Wiktionary |
意味 |
區别のページへのリンク |