意味 |
白水社 中国語辞典 |
EDR日中対訳辞書 |
采纳
采纳
采纳
日本語での説明 | 聞き入れる[キキイレ・ル] 意見や願いをきき入れる |
中国語での説明 | 采纳,接受,听从,同意 同意别人的意见或请求 |
采纳,听从 采纳意见或请求 | |
听从 听从意见或愿望 | |
英語での説明 | accept to accept others' opinions and wishes |
采纳
采纳
采纳
日本語訳宜う,宜なう,寛仮する,取上げる,採りあげる,受けいれる,受け,受ける,入れる,採上げる,受,受け容れる,許す,受入れる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳許可する,許与する,聴き入れ,聴き入れる,許容する,納受する,聴入れ,聴入れる,允許する,聞き入れ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 聴き入れる[キキイレ・ル] 相手の言い分を聞き入れる |
中国語での説明 | 听从,采纳,答应 接受对方的意见 |
采纳 听从对方的主张 | |
承诺;答应;听从;采纳 采纳对方的主张 | |
听从 听从对方的辩解 | |
采纳 听从对方的辩解 | |
听从,采纳,答应 听取对方的意见 | |
采纳,听从,接受,同意 采纳对方的建议(或意见) | |
听从;采纳;接受 听从或采纳对方的意见 | |
听从 采纳对方的主张 | |
听从,采纳,承诺 听取对方的意见 | |
采纳 听取对方的主张 | |
采纳,听从 听从对方的意见 | |
采纳,接受 听从对方的意见 | |
采纳,听从,答应 采纳对方的意见 | |
采纳 采纳对方的主张 | |
听从,接受,采纳,答应 听从对方的意见 | |
英語での説明 | accept to accept an offer from someone |
采纳
日本語訳用いる
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 利用する[リヨウ・スル] 役立たせ,うまく運用,採用する |
中国語での説明 | 利用 使有用,有效运用,采用,任用 |
英語での説明 | employ to adopt or put into use for profit |
采纳
日本語訳受け付ける,受付ける,受けつける,受け付け,受付,受け込む
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 承諾する[ショウダク・スル] 物や意見を受け入れること |
中国語での説明 | 采纳,接纳,接受 接受某物或他人的意见 |
采纳,接纳,接受 接受某物或某人的意见 | |
采纳,接受,同意 接受某物或他人的意见 | |
采纳,接受,接纳 接受某物或他人意见 | |
同意;答应;承诺;应诺;允许 接受物品或意见 | |
英語での説明 | accept to receive a thing or to accept someone's opinions |
采纳
采纳
日本語訳取り入れ,取入れ,取りいれる,取入れる,取り入れる
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 採り入れ[トリイレ] 役に立つような事柄を受け入れること |
中国語での説明 | 引进,采纳 接受有用的事物 |
采用,采纳,采取 接受采纳起作用的事情 | |
采用,采取,采纳 接受采纳起作用的事情 | |
英語での説明 | adopt the act of adopting a useful thing |
采纳
日本語訳吸い上げる,聞きとどける,聞き届ける
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 吸い上げる[スイアゲ・ル] 上の者が下の者の意見を聞き入れる |
中国語での説明 | 吸取,接受 地位高的人听从地位低的人的意见 |
英語での説明 | accept of a superior person, to accept the opinion of a subordinate person |
采纳
Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ) |
出典:Wiktionary |
採納
采纳
意味 |
cǎi nàのページへのリンク |