意味 |
EDR日中対訳辞書 |
争吵
争吵
日本語での説明 | 張り合う[ハリア・ウ] 互いに張り合う |
中国語での説明 | 争论,争吵,争执 互相争执;针锋相对 |
英語での説明 | contest against to compete with someone |
争吵
日本語訳口喧嘩,物抗,言合する,諍い,言い合いする,言いあらそう,争議,言合う,言いあいする,物抗い,騒動,言争う,物言い,言合いする,言い合う,物言,捫着,口争い,諍いする,言い争う,言いあう
対訳の関係完全同義関係
日本語訳揶揄,口舌,口論する,悶着,口げんか,紛争する,口争
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 言い争う[イイアラソ・ウ] 言い争うこと |
中国語での説明 | 口角;争吵;争论 口角;争吵;争论;吵架 |
口角;争吵;争论 争吵 | |
争吵,争论 争吵,争论 | |
争论,争吵 争论,争吵 | |
争吵 争吵 | |
争吵;争论 争吵 | |
吵架;口角 吵架;口角 | |
口角;争吵;争论 争吵;吵架 | |
英語での説明 | dispute to quarrel |
争吵
争吵
争吵
争吵
日本語訳角突合い,角突き合い,つの突き合い,角突合,角突きあい
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 角突き合い[ツノツキアイ] 仲が悪くていがみ合うこと |
中国語での説明 | 冲突,反目,不和,争吵,顶牛儿 指关系不好发生冲突 |
争吵
争吵
日本語訳口論する,言合する,言合いする,言い合いする
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 口論する[コウロン・スル] 言い合う |
中国語での説明 | 争吵 吵架 |
争吵 争吵 | |
英語での説明 | argue to quarrel |
争吵
日本語訳噛み合う,かみ合う,噛合う,斬り結ぶ,切結ぶ,斬結ぶ
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 火花を散らす[ヒバナヲチラ・ス] 互いに激しく争う |
中国語での説明 | 散开焰火 相互激烈地争吵 |
争吵
争吵
争吵
争吵
争吵
争吵
争吵
争吵
日本語での説明 | 喧嘩する[ケンカ・スル] 互いに喧嘩する |
中国語での説明 | 争吵;吵架;斗殴;打架 因双方主张强硬而引起的不和 |
英語での説明 | dissension a conflict caused by the strong opinions of individuals |
争吵
Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ) |
出典:Wiktionary |
争吵
爭吵
意味 |
zhēngchāoのページへのリンク |