日中中日:

zhuāngmózuóyàngの日本語訳

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 日中・中日
約160万語収録の日中辞典・中日辞典

日中・中日辞典

中国語例文

中国語翻訳


 
  手書き文字入力   

 
  手書き文字入力   


Weblio 辞書 > 日中中日辞典 > 日中対訳辞書 > zhuāngmózuóyàngの解説 


EDR日中対訳辞書

独立行政法人情報通信研究機構独立行政法人情報通信研究機構

装模作样

動詞フレーズ

日本語訳お澄だお澄ましだ御澄ましだ御澄だ御澄しだ
対訳の関係部分同義関係

装模作样の概念の説明
日本語での説明お澄ましだ[オスマシ・ダ]
気取った
中国語での説明假正经
装模作样

装模作样

動詞フレーズ

日本語訳勿体らしさ
対訳の関係全同義関係

装模作样の概念の説明
日本語での説明勿体らしさ[モッタイラシサ]
勿体ぶった様子であること

装模作样

動詞フレーズ

日本語訳ぶる
対訳の関係全同義関係

装模作样の概念の説明
日本語での説明ぶる[ブ・ル]
自分がよいものであるかのように,わざとらしくよそおう

装模作样

動詞フレーズ

日本語訳澄ましこむ澄しかえる澄し返る澄まし返るすまし込む澄まし込む澄ましかえるすまし返る澄しこむ澄し込む
対訳の関係全同義関係

装模作样の概念の説明
日本語での説明すまし返る[スマシカエ・ル]
人の表情澄まし返る
中国語での説明装模作样
人的表情装模作样

装模作样

動詞フレーズ

日本語訳心ばむ
対訳の関係全同義関係

装模作样の概念の説明
日本語での説明心ばむ[ココロバ・ム]
気を張る

装模作样

動詞フレーズ

日本語訳澄,澄まし,清,清まし澄し清し
対訳の関係全同義関係

装模作样の概念の説明
日本語での説明澄まし[スマシ]
まじめな顔をして気取ること
中国語での説明装模作样,假正经
装腔作势做出一副认真的表情

装模作样

形容詞

日本語訳衒,衒い
対訳の関係全同義関係

装模作样の概念の説明
日本語での説明衒い[テライ]
自分すぐれた才能知識があるかのように見せかけること
中国語での説明炫耀,装模作样
自己装饰看起来拥有卓越的才能或者知识

装模作样

形容詞フレーズ

日本語訳鹿爪らしげだ
対訳の関係部分同義関係

装模作样の概念の説明
日本語での説明しかつめらしい[シカツメラシ・イ]
形式ばって固苦しいさま
中国語での説明一本正经
讲究形式死板的情形

装模作样

動詞フレーズ

日本語訳芝居掛かり作り顔芝居掛
対訳の関係部分同義関係

装模作样の概念の説明
日本語での説明芝居掛かり[シバイガカリ]
人の言動芝居がかっていること
中国語での説明装模作样
人的言行带有戏剧性
英語での説明dramatics
of a person's words or actions, a state of being dramatic

装模作样

動詞フレーズ

日本語訳物体
対訳の関係全同義関係

装模作样の概念の説明
日本語での説明勿体[モッタイ]
物々しい様子
中国語での説明小题大做,装模作样,煞有介事,故弄玄虚
过分,小题大做的样子

装模作样

動詞

日本語訳素人粋
対訳の関係パラフレーズ

装模作样の概念の説明
日本語での説明素人粋[シロトスイ]
野暮なくせに粋人ぶる人

装模作样

動詞

日本語訳気色だつ
対訳の関係全同義関係

動詞フレーズ

日本語訳気どる
対訳の関係全同義関係

日本語訳引繕う引きつくろう引き繕う気色取る
対訳の関係部分同義関係

装模作样の概念の説明
日本語での説明気取る[キド・ル]
気取った態度をとる
中国語での説明假装…的样子;装模作样
采取装模作样的态度
装模作样,装腔作势,摆架子
采取装模作样,装腔作势的态度
装腔作势
采取装腔作势的态度
英語での説明give *oneself airs
to become excessively or affectedly dainty or refined in speech or manner

装模作样

動詞フレーズ

日本語訳芝居気
対訳の関係部分同義関係

装模作样の概念の説明
日本語での説明芝居気[シバイゲ]
人前体裁をつくろう気持ち
中国語での説明虚饰之心
人前想装体面心情

装模作样

動詞フレーズ

日本語訳芝居掛かる芝居がかる
対訳の関係部分同義関係

装模作样の概念の説明
日本語での説明芝居掛かる[シバイガカ・ル]
言動芝居でもしているような調子をおびる
中国語での説明做作
言行带有好像是演戏似的格调

装模作样

動詞フレーズ

日本語訳容子ぶる様子ぶる様子振る容子振る
対訳の関係全同義関係

装模作样の概念の説明
日本語での説明様子ぶる[ヨウスブ・ル]
もったいぶった態度をとる
中国語での説明摆架子,装模作样
摆出神气十足态度

装模作样

動詞フレーズ

日本語訳澄ます
対訳の関係全同義関係

日本語訳清ます澄す清す
対訳の関係パラフレーズ

装模作样の概念の説明
日本語での説明澄ます[スマ・ス]
気取って澄ます
中国語での説明装模作样,假装正经
装模作样

装模作样

動詞フレーズ

日本語訳清ます清す
対訳の関係パラフレーズ

装模作样の概念の説明
日本語での説明清ます[スマ・ス]
澄まし表情をする
中国語での説明装模作样,装作若无其事的样子
做出一副若无其事的表情

装模作样

形容詞

日本語訳芝居掛かりだ芝居掛りだ芝居掛だ
対訳の関係部分同義関係

装模作样の概念の説明
日本語での説明芝居掛かりだ[シバイガカリ・ダ]
人の言動芝居がかっているさま

装模作样

動詞フレーズ

日本語訳しかつめらしさ
対訳の関係逐語訳

装模作样の概念の説明
日本語での説明しかつめらしさ[シカツメラシサ]
真面目くさっていること
中国語での説明装腔作势
一本正经
英語での説明formality
the condition of being formal

装模作样

動詞フレーズ

日本語訳思わせぶりだ思わせ振だ思わせ振りだ
対訳の関係全同義関係

装模作样の概念の説明
日本語での説明思わせぶりだ[オモワセブリ・ダ]
言語動作隠れた意味がありそうに見せかけるさま
中国語での説明造作,装模作样,装腔作势,暗中示意,卖弄风情
假装言语·动作似乎有隐含意义样子
造作,装模作样,装腔作势,暗中示意,卖弄风情
假装言语·动作似乎有隐含味的样子
英語での説明tantalizing
of one's language and behavior, being suggestive

装模作样

動詞フレーズ

日本語訳思わせ振り思わせぶり思わせ振
対訳の関係全同義関係

装模作样の概念の説明
日本語での説明思わせぶり[オモワセブリ]
言語動作に意味がありそうに見せかけること
中国語での説明造作,装模作样,装腔作势,暗中示意,卖弄风情
假装言语动作含有味的行为
英語での説明mystification
the action of using one's language and behavior in such a way as to create an air of suggestiveness

装模作样

動詞フレーズ

日本語訳気障さ
対訳の関係全同義関係

装模作样の概念の説明
日本語での説明気障さ[キザサ]
性格態度気取ていていやみなこと

装模作样

形容詞フレーズ

日本語訳しかつめらしさ鹿爪らしさ
対訳の関係部分同義関係

装模作样の概念の説明
日本語での説明しかつめらしさ[シカツメラシサ]
真面目くさっている程度

装模作样

動詞フレーズ

日本語訳勿体らしさ
対訳の関係全同義関係

装模作样の概念の説明
日本語での説明勿体らしさ[モッタイラシサ]
勿体ぶった様子である程度







zhuāngmózuóyàngのページへのリンク
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   
zhuāngmózuóyàngのお隣キーワード

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   



zhuāngmózuóyàngのページの著作権
日中中日辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
独立行政法人情報通信研究機構独立行政法人情報通信研究機構
Copyright(C)2002-2024 National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS