意味 |
白水社 中国語辞典 |
EDR日中対訳辞書 |
传达
传达
传达
日本語訳中継ぎする,中次する,中継する,仲次ぎする,仲次する,伝える
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 中継する[ナカツギ・スル] 物事を送ること |
中国語での説明 | 转达,传达 传达某事 |
中继 传送事物 | |
英語での説明 | transmit to deliver something |
传达
传达
传达
传达
传达
传达
传达
日本語での説明 | 通知する[ツウチ・スル] 必要な事柄を知らせる |
中国語での説明 | 通知 对必要的事情进行通知 |
英語での説明 | inform to report on necessary matters |
传达
日本語での説明 | コミュニケートする[コミュニケート・スル] (人間が)意思を伝える |
中国語での説明 | 传达,沟通,交流 (人们)传达想法 |
英語での説明 | communicate to communicate one's intention |
传达
日本語訳伝達する,申しつたえる,申伝える,知らせる,申し伝える,知らす
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 伝達する[デンタツ・スル] 言葉で人から人へ知らせる |
中国語での説明 | 传达 用语言从一个人传达给另一个人 |
传达,转达 人与人之间用语言告知 | |
英語での説明 | tell to pass information from one to another by words |
传达
传达
日本語での説明 | 伝承する[デンショウ・スル] 古くから伝わってきた物事を引きついで後世へ伝える |
中国語での説明 | 传承 继承自古传来的事物并将其传给后世 |
英語での説明 | hand down to pass along old traditions and folklore to succeeding generations |
传达
传达
传达
传达
传达
日本語での説明 | 申し送り[モウシオクリ] 口頭で伝える命令や伝達事項 |
中国語での説明 | 传达 口头传达的命令或传达事项 |
英語での説明 | command a command or notification that is conveyed verbally |
传达
日本語での説明 | 布令する[フレイ・スル] 公共機関が国家行事を広く告げ知らせること |
中国語での説明 | 告示,颁布命令 公共机关将国家活动广泛告知公众 |
英語での説明 | announce of a public organization, to announce something widely to the public |
传达
日本語訳触込,触れこみ,伝言,通知,触れ込み,触込み
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 通知[ツウチ] 通知の内容 |
中国語での説明 | 通知;告示 通知的内容 |
英語での説明 | communication the contents of a notification |
传达
日本語での説明 | 伝令[デンレイ] 命令や報告を伝えること |
英語での説明 | message the act of conveying orders and reports to someone |
传达
日本語訳受渡しする,受け渡しする,言い継ぎ,交通
対訳の関係完全同義関係
日本語訳コミュニケーション,言継ぎ,取次ぎする,通わす,送り,通わせる,取次する,送る
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 取りつぐ[トリツ・グ] 物を人にわたしたり伝えたりすること |
中国語での説明 | 传送,传达,转达 把物品传递或转达给某人 |
传达;转达 将事物转交转达与某人的事 | |
传递,传达 将事物向他人交付传达的事 | |
传送 把物品交付给人,传送给人 | |
传达 将东西交给或传达给人 | |
传达;转达;通报 传达事情使他人知道 | |
传送,传达,转达 把物品转达或传达给某人 | |
转达 将物交给或转达给某人 | |
英語での説明 | transmit movement of information (tell, pass thing to another) |
传达
日本語での説明 | 言う[イ・ウ] 考えていることを,口に出して言う |
中国語での説明 | 说 将思考的内容说出来 |
英語での説明 | comment upon to express one's opinion |
传达
传达
日中中日専門用語辞典 |
Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ) |
出典:Wiktionary |
传达
傳達
意味 |
chuán dáのページへのリンク |