意味 |
白水社 中国語辞典 |
依赖
動詞
EDR日中対訳辞書 |
依赖
依赖
日本語訳凭掛る,依頼する,寄り掛かる,凭れ掛かる,寄掛かる,凭り掛かる,凭掛かる,凭れ掛る
対訳の関係完全同義関係
日本語訳凭れかかる,凭掛かる,寄り掛る
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 寄り掛かる[ヨリカカ・ル] 他人の力に寄り掛かる |
中国語での説明 | 依靠;依赖 依靠他人的力量 |
依靠,依赖 依赖他人的力量 | |
依靠,依赖 依靠他人的帮助 | |
依靠,依赖 依靠他人的力量 |
依赖
依赖
日本語訳因る,凭掛る,寄っ掛かる,寄縋る,凭れかかる,寄掛かる,依る,もたれ掛かる,凭れ掛る,寄掛る,属する,属す,寄っかかる,凭れ掛かる,寄っ掛る,凭掛かる,よっ掛かる
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 依存する[イソン・スル] ある人やものに依存する |
中国語での説明 | 依靠,依存 依靠某人或某物 |
依存;依靠;赖以生存 依靠某人或某物 | |
依赖,依靠 依赖于某人或某事 | |
依存,依靠,赖以生存 依存于某人或某物 | |
依存,倚靠,赖以生存 依存于某人或某物 | |
依存,依靠 依存于某人或某物 | |
依存 依靠某人或某物 | |
依靠,依赖 依靠某人或某物 | |
英語での説明 | depend on to depend on someone or something |
依赖
日本語での説明 | 頼る[タヨ・ル] 力になってもらおうとあてにする |
中国語での説明 | 依靠 指望(别人为自己)帮忙 |
英語での説明 | depend on to rely on something or someone for help |
依赖
依赖
日本語での説明 | 従属する[ジュウゾク・スル] 他に頼って存在する |
中国語での説明 | 从属 依赖他者而存在 |
英語での説明 | dependence to exist dependent on other |
依赖
日本語訳倚懸かり,寄掛かり,倚懸,凭掛,寄り掛かり,倚り懸かり
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 倚り懸かり[ヨリカカリ] 物に寄り掛かること |
中国語での説明 | 依靠,靠 依靠在某物体上 |
英語での説明 | accumbency perform physical activity (lean against, on, up against something) |
依赖
依赖
依赖
依赖
依赖
依赖
依赖
日本語訳すがる,頼所,力頼み,恃む,力頼,掛る,頼り,馮依する,懸かる,懸る,縋る
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 信頼する[シンライ・スル] 信頼して拠り所とする |
中国語での説明 | 信赖;依赖;信;相信 信赖,作为依靠(某事物) |
依赖 信赖并作为依靠 | |
信赖 信赖并作为依靠 | |
信赖;信;相信 相信并作为依据 | |
英語での説明 | depend to trust and rely on something |
依赖
日本語での説明 | すがり付く[スガリツ・ク] たよる |
中国語での説明 | 依靠,依赖 依赖 |
英語での説明 | be subject to *something to be dependent on something |
日中中日専門用語辞典 |
Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ) |
出典:Wiktionary |
依賴
依赖
Wiktionary中国語版 |
出典:Wiktionary |
意味 |
yī làiのページへのリンク |