意味 |
白水社 中国語辞典 |
EDR日中対訳辞書 |
丢脸
丢脸
丢脸
丢脸
日本語訳面目なさ,醜態さ,嫌らしさ,面目無さ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 醜態さ[シュウタイサ] 見苦しく恥ずべき状態 |
中国語での説明 | 丑态,可耻 丢脸羞愧的样子 |
丑态 丢脸可耻的状态 | |
丑态 难看而应该羞愧的状态 | |
英語での説明 | disgracefulness the state of being shameful |
丢脸
丢脸
丢脸
丢脸
丢脸
丢脸
日本語訳見たくもない,面目無い,不面目だ
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 面目ない[メンボクナ・イ] 恥ずかしくて,人に合わせる顔がないさま |
中国語での説明 | 脸上无光的 羞愧难当,没脸见人的情形 |
脸上无光 惭愧,无脸见人 |
丢脸
丢脸
日本語での説明 | 名折れ[ナオレ] 体面が失われること |
中国語での説明 | 丢脸,丢人,毁损名誉 指有失体面,毁损荣誉 |
英語での説明 | dishonor loss of honour; disgrace; shame |
丢脸
日本語での説明 | 汚辱[オジョク] 体面をけがし心を傷つける不名誉なこと |
中国語での説明 | 污辱 有损体面伤及内心的不光彩的事 |
英語での説明 | stigma something that hurts a person's pride or name |
丢脸
日本語での説明 | 汚れる[ケガレ・ル] 対面や名誉に傷がつくこと |
中国語での説明 | 不道德 脸面或名誉受到伤害 |
英語での説明 | dishonor a state of being dishonourable |
丢脸
日本語訳名折,恥さらし,恥さらしだ,恥曝しだ,会稽,恥曝し
対訳の関係完全同義関係
日本語訳傷
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 辱[ハジ] 体面や名誉が傷つけられること |
中国語での説明 | 羞耻,耻辱 面子或荣誉受到伤害 |
耻辱 面子或名誉受到伤害 | |
耻;耻辱 损害体面或名誉的事情 | |
耻辱,羞耻 面子或荣誉受到伤害 | |
耻辱,丢人 指面子或名誉受损 | |
英語での説明 | ignominy a state of shame or dishonour |
丢脸
日本語での説明 | 恥曝し[ハジサラシ] はずかしいと思う様子 |
中国語での説明 | 丢丑,出丑,丢脸 觉得丢脸的样子 |
出丑;恥辱 觉得丢脸的样子 | |
英語での説明 | shame a way of feeling shame |
丢脸
日本語での説明 | 汚辱[オジョク] 名誉を傷つけられるようなはずかしめ |
中国語での説明 | 污辱 犹如名誉被败坏般的耻辱 |
英語での説明 | disgrace an ambarrassement which hurts a person's honor or name |
丢脸
日本語訳名折,面目なさ,名折れ,面目無さ,不面目
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 不面目[フメンボク] 外聞が悪いこと |
中国語での説明 | 不体面 名声不好 |
不体面,不荣誉,不光彩 名声不好 | |
英語での説明 | disgrace the condition of being disgraceful |
丢脸
Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ) |
出典:Wiktionary |
丟臉
丢脸
Wiktionary中国語版 |
出典:Wiktionary |
丢脸
関連語
- 近義詞:
- 反義詞:
- 派生詞:
- 同音詞(現代標準漢語):
- 関連語:
- 常見詞語搭配:
意味 |
diū liǎnのページへのリンク |