意味 |
白水社 中国語辞典 |
幽娴
幽闲
悠闲
形容詞 (人・表情・態度・心情・生活・場所・音声・出来事・行動・行為などが,心中気にかかることがなくて)ゆったりとしている,のんびりしている,悠然としている.≡幽闲②.⇒安闲 ānxián ,清闲 qīngxián .
- 三五成群的游人,态度 ・du 十分悠闲。〔述〕=三々五々群れを成す遊覧客は,態度がたいへんのんびりしている.
- 他这时候的心情不悠闲。=彼のこの時の気持ちはのんびりしたものでなかった.
- 革命可不像散步那样悠闲。=革命は散歩のようにのんびりしたものではない.
- 老两口的生活悠悠闲闲。〔 AABB 〕〔述〕=老夫婦2人の生活はとてものんびりしている.
- 他踏着悠闲的步子。〔連体修〕=彼はゆったりとした歩調で歩いている.
- 我在海边悠闲地晒太阳。〔連用修〕=私は海辺でのんびりと日光浴をする.
- 他悠悠闲闲地躺着。〔 AABB + ・de 〕〔連用修〕=彼はとてものんびりと寝そべっている.
- 悠闲自得 dé=悠々自適する.
- 悠闲自在=のんびりして心地よい.
- 安适悠闲=心地よくのんびりしている.
- 轻松悠闲=気が軽くのんびりしている.
EDR日中対訳辞書 |
悠闲
悠闲
日本語での説明 | 平静[ヘイセイ] 穏やかで落ち着いていること |
中国語での説明 | 平静 平稳而安静 |
英語での説明 | calmness the quality or state of being calm |
悠闲
日本語での説明 | ぐうたらだ[グウタラ・ダ] なまけて,のらくらしているようす |
中国語での説明 | 吊儿郎当,游手好闲,无所事事 懒惰游手好闲的样子 |
英語での説明 | idle of someone, to dislike and avoid work or activity |
悠闲
日本語での説明 | のどかだ[ノドカ・ダ] 気分や動作がのんびりと静かで穏やかなさま |
中国語での説明 | 恬静的,悠闲的 情绪或者动作宁静悠闲,安稳的样子 |
英語での説明 | restful peaceful; giving one a feeling of rest |
悠闲
悠闲
悠闲
悠闲
悠闲
悠闲
悠闲
悠闲
日本語での説明 | 呑気だ[ノンキ・ダ] 苦労がなくのんきなさま |
中国語での説明 | 悠闲,安闲,无忧无虑 不辛苦悠闲的样子 |
无忧无虑 无需担心,无忧无虑的样子 | |
英語での説明 | restful the condition of being relaxed because of no trouble |
悠闲
日本語での説明 | 呑気だ[ノンキ・ダ] のんきなこと |
中国語での説明 | 悠闲的,安闲的,无忧无虑的 指无忧无虑的 |
悠闲;安闲;无忧无虑 悠闲,安闲,无忧无虑 | |
无忧无虑,悠闲 无忧无虑 | |
英語での説明 | lightheartedly the state of being carefree, happy-go-lucky |
悠闲
日本語での説明 | 穏やかさ[オダヤカサ] 物事の状態や人の性質が落ち着いて静かであること |
中国語での説明 | 沉稳 指事物的状态或人的性质沉静,安静 |
英語での説明 | temperateness of one's character or of the state of things being calm and quiet |
悠闲
日本語での説明 | 悠々たる[ユウユウ・タル] ゆったりと落ち着いているさま |
中国語での説明 | 悠悠,不慌不忙,从容不迫 形容舒适,安静 |
英語での説明 | equable a condition of being easy and calm |
悠闲
日本語での説明 | 落ち着き[オチツキ] 心や言動,物事の状態が落ちついて穏やかであること |
中国語での説明 | 沉着,镇定,平静,安定,稳当 心或言行,事物的状态平静而稳定 |
英語での説明 | composure the state of a person's mind, manner and condition being stable and calm |
意味 |
yōuxiánのページへのリンク |