意味 |
白水社 中国語辞典 |
照料
EDR日中対訳辞書 |
照料
日本語での説明 | 配慮する[ハイリョ・スル] 心を配ること |
中国語での説明 | 关怀,关照 关心照顾 |
英語での説明 | considerateness the quality of being thoughtful |
照料
照料
日本語での説明 | 付き添いする[ツキソイ・スル] 世話をするため,そばにいること |
中国語での説明 | 照料;照看;照管;服侍;伺候 为了照顾而留在旁边 |
英語での説明 | attend the action of staying near someone or something in order to care for him, her or it |
照料
照料
照料
照料
照料
日本語での説明 | 世話する[セワ・スル] 面倒を見る |
中国語での説明 | 照料,照顾,照应,照管,关照 照料,照顾 |
照顾 照料 | |
英語での説明 | care for to take care of; to look after |
照料
日本語訳構付ける,構い付ける,構いつける,かまい付ける
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 構い付ける[カマイツケ・ル] 相手になってかまう |
中国語での説明 | (过分的)照顾,照料,关照 很当回事地照料 |
英語での説明 | entertain to amuse and interest |
照料
照料
照料
日本語訳差控える,差しひかえる,服事する,つき添う,付添う,服侍する,付きそう
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 付き添う[ツキソ・ウ] 付き添って世話をする |
中国語での説明 | 照料 跟在身旁照料,照顾 |
跟随左右,陪伴照顾 跟随并照料 | |
照料 照料,照顾 | |
英語での説明 | attend to look after; care for; serve |
照料
日本語訳養う
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 養う[ヤシナ・ウ] (弟子や配下を)手元に置いて世話をする |
英語での説明 | fend for keep one's disciples or subordinates nearby and provide for them |
照料
照料
照料
照料
照料
照料
日本語での説明 | 心配り[ココロクバリ] 他者の感情や願いへの気配り |
中国語での説明 | 关怀;照料;操心 对他人的感情或心愿的照料 |
英語での説明 | consideration thoughtful attention to the wishes and feelings of others |
照料
照料
照料
Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ) |
出典:Wiktionary |
Wiktionary中国語版 |
出典:Wiktionary |
意味 |
zhào liàoのページへのリンク |