意味 |
EDR日中対訳辞書 |
通过
通过
通过
日本語訳突き抜ける,突きぬける,つき抜ける,突抜ける
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 突き抜ける[ツキヌケ・ル] (近道で)向こう側へ通り抜ける |
中国語での説明 | 穿过 (以捷径)通到对面 |
通过
通过
通过
通过
日本語での説明 | 通り抜ける[トオリヌケ・ル] ある場所を通って一方から他方へ出る |
中国語での説明 | 穿过 从一方通过某个场所来到另一方 |
英語での説明 | get through to go through across over or between some place |
通过
日本語での説明 | いい様にする[イイヨウニ・スル] 自分勝手な行動をする |
中国語での説明 | 只顾自己方便 肆意而为 |
英語での説明 | have *one's own way to act selfishly |
通过
通过
通过
日本語訳くぐり入る,潜り入る,潜りいる,潜入る
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 潜り入る[クグリイ・ル] 体をかがめ物の下を通りぬけて中へはいる |
中国語での説明 | 钻过 把身体蜷曲起来,通过某物的下面进入里头 |
钻入 把身体蜷曲起来,通过某物的下面进到里头 |
通过
通过
通过
通过
通过
日本語での説明 | 突破する[トッパ・スル] (障害や困難を)押し破って通る |
中国語での説明 | 突破;超过 突破战胜(障碍或困难) |
英語での説明 | conquer to break through obstacles and difficulties |
通过
通过
通过
日本語訳経る,通る,通り過ぎる,通過する,渡り,通りすぎる,通り越す,徹る,通りこす
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 通過する[ツウカ・スル] ある地点を通り過ぎる |
中国語での説明 | 通过 通过某一地点 |
通过,经过 路过某地点 | |
通过;经过 通过某个地点 | |
通过 通过某个地点 | |
通过;经过;走过 通过某个地点 | |
英語での説明 | pass the act of going by |
通过
通过
日本語訳突き抜け,突き抜ける,突抜け,突抜,突きぬける,つき抜ける,突抜ける
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 突き抜け[ツキヌケ] 向こう側まで通りぬけること |
中国語での説明 | 穿过,通过 穿过对面去 |
穿过,通过 一直通到对面 | |
穿过,通过 指一直穿过去直到对面 | |
穿过,通过,穿透,扎透 一直通到对面 | |
英語での説明 | come through to pass through something |
通过
日本語訳突切る,突ききる,徹る,突き切る
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 通貫する[ツウカン・スル] ある地点を通って一方から他方に出る |
中国語での説明 | 贯通,贯穿,穿过 由一侧进入通过某一地点,从另一侧出来 |
英語での説明 | pierce to pass through a certain spot from one side to the other |
通过
日本語での説明 | 可決する[カケツ・スル] (会議にかけられた議案について)承認を決定する |
英語での説明 | pass to adopt the measures at a conference |
通过
日本語での説明 | 依存する[イソン・スル] ある人やものに依存する |
中国語での説明 | 依存;依靠;赖以生存 依靠某人或某物 |
英語での説明 | depend on to depend on someone or something |
通过
通过
通过
通过
通过
通过
日本語での説明 | 通過する[ツウカ・スル] (議案が)可決されて議会を通る |
英語での説明 | pass of a bill, to be passed in the National Diet of Japan |
Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ) |
出典:Wiktionary |
Wiktionary中国語版 |
出典:Wiktionary |
通过
ピンイン
|
|
|
|
関連語
- 近義詞:
- 反義詞:
- 派生詞:
- 同音詞(現代標準漢語):
- 関連語:
- 常見詞語搭配:
意味 |
tòngguoのページへのリンク |