意味 |
白水社 中国語辞典 |
EDR日中対訳辞書 |
报仇
报仇
报仇
报仇
日本語訳竹篦がえしする,竹篦返しする,仇討する,仕返す,仕返しする,竹篦返する,竹蓖返する,仇討ちする,仕かえす,仕返する,竹蓖返しする,報復する
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 報復する[ホウフク・スル] 仕返しをする |
中国語での説明 | 报复 实施报复 |
报复 进行报复 | |
报复,报仇 报复,报仇,复仇 | |
英語での説明 | retaliate to revenge on a person |
报仇
日本語での説明 | 復讐する[フクシュウ・スル] 恨みをはらすために相手に害をあたえること |
中国語での説明 | 报仇;报复 为了雪除仇恨对对方进行加害 |
英語での説明 | revenge the act of inflicting harm upon a person in order to dispel feelings of resentment or hatred |
报仇
日本語での説明 | 報復する[ホウフク・スル] ひどい仕打ちに対する仕返しをする |
中国語での説明 | 报复 对于残酷的举动进行报复 |
英語での説明 | revenge to pay back for past cruel treatment |
报仇
日本語訳敵打ちする,敵討する,仇討する,仇討ちする,敵討ちする
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 仇討ちする[カタキウチ・スル] 主君や肉親などを殺した相手に敵討ちする |
中国語での説明 | 报仇,复仇 向杀害君主或骨肉亲的对手报仇 |
复仇 向杀死自己的主人或亲人的对手复仇 |
报仇
报仇
报仇
报酬
报酬
报酬
报酬
报酬
日本語での説明 | 報謝する[ホウシャ・スル] 恩に報いる |
中国語での説明 | 报;答谢;报偿;报答 报答恩惠 |
英語での説明 | reward to repay someone for his/her kindness |
报酬
报酬
报酬
日本語訳報礼,フィー,値,立ち前,恩賞,御報,報労金,ペイ,傭賃
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 報酬[ホウシュウ] 労働やある行為に対して支払われる報酬 |
中国語での説明 | 报酬,酬金,工资,奖金 为劳动或者其他行为付出的报酬 |
报酬,酬劳 对劳动或者某一行为支付的报酬 | |
报酬 对劳动或某一行为支付的报酬 | |
报酬,酬劳 对劳动或某种行为支付的报酬 | |
英語での説明 | rewards rewards for services rendered |
报酬
日本語での説明 | 給料[キュウリョウ] 仕事をするのに費された労力や時間に対して支払われる金銭 |
中国語での説明 | 报酬,薪水,工资 针对于工作时付出的劳动力及时间而支付的金钱 |
工资 对于从事工作而花费的劳力和时间而支付的金钱 | |
英語での説明 | wages a payment usually of money, for labour or services, usually according to contract, calculated by the hour, day, week or month |
报酬
日本語での説明 | 報い[ムクイ] 他人の行為や苦労,恩に対する報い |
中国語での説明 | 报酬,酬谢 对别人的行为,辛苦和恩情予以酬谢 |
英語での説明 | compensation a repayment for the kindness of a person's labor or favor |
报酬
日本語訳報,上り物,恩典,上りもの,給料
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 報酬[ホウシュウ] 労力に相当する報酬 |
中国語での説明 | 报酬 对于劳动力的报酬 |
报酬 与劳动力相当的报酬 | |
报酬 相当于劳力的报酬 | |
薪水 与劳动相当的报酬,薪水 | |
报酬 与劳动相应的报酬 | |
英語での説明 | compensation something gained in return for work or service |
报酬
报酬
日本語での説明 | 手当て[テアテ] 労働に対して支払われる賃金 |
中国語での説明 | 津贴,补贴 针对劳动支付的薪金 |
津贴,补贴 支付劳动的报酬 | |
英語での説明 | payment money paid for work done |
Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ) |
出典:Wiktionary |
報仇
報酬
报仇
报酬
意味 |
bàochóuのページへのリンク |