ピンインpò
用例- 鞋破了。=靴が破れた.
- 窗户 ・hu 上破了一块玻璃。〔主(場所)+破+ ・le +目(動作主)〕=窓のガラスが1枚割れた.
- 袜子破了一个洞。〔主(場所)+破+目(結果)〕=靴下に穴が1つ開いた.
- 袖子破了一条口子。=そでにほころびができた.
- 裤子破得没法补了。〔+ de 補〕=ズボンが繕えないほどに破れた.
- 膝盖擦破了。〔結補〕=ひざを擦りむいた.
- 咬破了嘴唇。〔+目〕=唇をかんで傷つけた.
- 嘴都说破了。=(口が傷つくほど→)口を酸っぱくして言った.
- 喊破了噪子也没人答应 dā・ying 。=声を(つぶすほど→)からして叫んだが誰も答えなかった.
用例- 我用大锯破过木头 ・tou 。〔+目〕=私は大きなのこぎりで木をひいたことがある.
- 今天破出来三块板子。〔+方補+目(結果)〕=今日は木をひいて板を3枚作った.
- 师傅 ・fu 帮助我破开板条儿。=親方に手助けしてもらって私は(木を)細長い板に割った.
- 把那块厚板子破成两半。〔‘把’+目1+破+‘成’+目2〕=あの分厚い板を2つに裂く.
用例- 把这张十块钱票子破成十张一块的。〔‘把’+目1+破+結補+目2〕=この10元札を1元札10枚に崩す.
- 我这儿破不开一百元的钱。〔+可補+目〕=ここでは100元の金を細かくできないよ.
用例- 战士们破了敌人两道防线。〔+目〕=兵士たちは敵の2つの防御線を打ち破った.
- 城破了。〔主(受動)+破 ・le 〕=城壁が打ち破られた.
用例- 破着性命去救人。〔+ ・zhe +目1+動+目2〕=命を投げ出して人を救う.
- 破着脸皮去借钱。=メンツを投げ捨て金を借りに行く.
- 我打算 ・suan 破出一年的工夫 ・fu 写这本书。〔+方補+目1+動+目2〕=私は1年の時間をつぎ込んでこの本を書くつもりです.
用例- 谁去看那个破电影?〔連体修〕=誰があんな下らない映画を見に行くものか!
- 这种破玩艺儿没人要。=こんな下らない代物は誰も要らないよ.
- 我这破嗓子,唱不了 liǎo 歌。=こんなどら声じゃ,とても歌えない.