日中中日:

kāi shǐの日本語訳

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 日中・中日
約160万語収録の日中辞典・中日辞典

日中・中日辞典

中国語例文

中国語翻訳


 
  手書き文字入力   

 
  手書き文字入力   




白水社 中国語辞典

白水社白水社

开始

ピンインkāishǐ

1

動詞新たに)始まる.


用例
  • 新的历史时期开始了。=新しい歴史時期が始まった.
  • 认识开始于经验。〔+‘于’+目〕=認識経験から始まる.

2

動詞 (‘开始’の形で用い)…から(始まって).⇒开始 cóngkāishǐ


用例
用例

4

名詞 初め最初


用例
  • 这仅仅是个开始。=これは単なる糸口にすぎない.
  • 开始她不肯,后来她答应 dā ・ying 了。=彼女は初めうんと言わなかったが,後になって承諾した.
  • 从开始到最后=最初から最後まで.

开驶

ピンインkāishǐ

動詞車・船が)出発する運行する





EDR日中対訳辞書

独立行政法人情報通信研究機構独立行政法人情報通信研究機構

开始…

連語

日本語訳働き始める
対訳の関係パラフレーズ

开始…の概念の説明
日本語での説明始める[ハジメ・ル]
事を始め
中国語での説明开始
开始某事
英語での説明begin
to begin something

开始

動詞

日本語訳仕初仕初め為初為初め
対訳の関係全同義関係

开始の概念の説明
日本語での説明仕初め[シゾメ]
初めてすること
中国語での説明开始,着手
开始,着手

开始

動詞

日本語訳始め
対訳の関係全同義関係

开始の概念の説明
日本語での説明始める[ハジメ・ル]
(これまで経験のない動作物事を)開始する
英語での説明start
to begin an action or matter for the first time

开始

動詞

日本語訳入,入り
対訳の関係全同義関係

开始の概念の説明
日本語での説明入[イリ]
ある季節や期間の始まり
中国語での説明到了,开始
某个季节时期的开始
(某段期间的)开始
某个季节期间的开始

开始

動詞

日本語訳取っ掛り取っ懸かり取っ懸り取掛り取っ掛かり取掛かり
対訳の関係全同義関係

开始の概念の説明
日本語での説明取っ掛かり[トッカカリ]
物事着手すること
中国語での説明着手,开始
开始着手干事

开始

連語

日本語訳スターティング
対訳の関係全同義関係

开始の概念の説明
日本語での説明スターティング[スターティング]
出発すること

开始

動詞

日本語訳取り付く取付く
対訳の関係全同義関係

开始の概念の説明
日本語での説明取りつく[トリツ・ク]
山などに登りはじめる
中国語での説明开始,着手
开始登山

开始

名詞

日本語訳取掛り取り掛かり取懸り取り懸かり
対訳の関係全同義関係

开始の概念の説明
日本語での説明最初[サイショ]
物事最初
中国語での説明起初
事物的开始

开始

動詞

日本語訳押っ始める蓋開取っ掛る乗りだす蓋開け取りかかる乗出す取付く発走する取っかかる
対訳の関係全同義関係

日本語訳押始める乗っ掛かる乗っ掛る仕だす仕出す為出す懸かる取っ掛かる,かかる,仕掛ける,仕懸ける仕懸る掛る乗掛かる懸る
対訳の関係部分同義関係

开始の概念の説明
日本語での説明取りかかる[トリカカ・ル]
物事やりはじめる
中国語での説明着手,开始
开始做某事
着手;开始
开始着手做(某)事物
着手;开始
开始做某事
开始做,着手
开始做某事
开始,着手
开始做某事
英語での説明go about
to begin to do something

开始

名詞

日本語訳きっかけ
対訳の関係全同義関係

开始の概念の説明
日本語での説明動機[ドウキ]
何かを行おうとするときの動機
中国語での説明动机
某事动机
英語での説明motive
a cause or reason which makes a person to do something

开始

動詞

日本語訳起る
対訳の関係全同義関係

开始の概念の説明
日本語での説明起こる[オコ・ル]
(思いがけないことが)突然自分身のまわり発生する
中国語での説明起,开始,发生
(没有意想到)突然发生自己身上事情
英語での説明crop up
of a happening, to occur suddenly and unexpectedly before or around a person

开始

動詞

日本語訳仕懸仕掛
対訳の関係全同義関係

开始の概念の説明
日本語での説明仕掛[シカカリ]
物事為始める
中国語での説明开始,开端
开始做某事
英語での説明begin
to begin something

开始

名詞

日本語訳
対訳の関係全同義関係

开始の概念の説明
日本語での説明序[ジョ]
物事始まり
英語での説明incipience
a beginning or starting point

开始

動詞

日本語訳滑り出す滑出すすべり出す滑りだす
対訳の関係パラフレーズ

开始の概念の説明
日本語での説明滑り出す[スベリダ・ス]
(物事が)順調に進行し始める
中国語での説明开始,开端
(事情)顺利地开始进行
英語での説明get onto
of something, to start making progress

开始

名詞

日本語訳劈頭
対訳の関係全同義関係


开始

動詞

日本語訳開館する働きはじめる開園する
対訳の関係全同義関係

日本語訳着手する働始める
対訳の関係部分同義関係

开始の概念の説明
日本語での説明始める[ハジメ・ル]
事を始め
中国語での説明开始
开始某事
开始
开始做事
开始;着手
开始做事
英語での説明begin
to begin something

开始

名詞

日本語訳オープニング
対訳の関係部分同義関係

开始の概念の説明
日本語での説明オープニング[オープニング]
開始すること

开始

動詞

日本語訳し始める
対訳の関係逐語訳

开始の概念の説明
日本語での説明し始める[シハジメ・ル]
ある行為仕事などをやり始める
英語での説明commence
to begin doing a job or a piece of work

开始

動詞

日本語訳始動する
対訳の関係全同義関係

开始の概念の説明
日本語での説明創始する[ソウシ・スル]
新たに物事し始めること
中国語での説明创始;首创
开始新的事物
英語での説明establish
to start planning something new

开始

動詞

日本語訳とっ始め遺出出しな太始やり出し芽出
対訳の関係逐語訳

开始の概念の説明
日本語での説明起源[キゲン]
物事始めきっかけ起源
中国語での説明起源
事物开始的机会起源
英語での説明source
the beginning or origin of something

开始

動詞

日本語訳開き口開口開き,開
対訳の関係全同義関係

开始の概念の説明
日本語での説明オープニング[オープニング]
閉じていたものを開くこと
中国語での説明开放,开场,开始,开头
打开关闭着的东西

开始

動詞

日本語訳開会する
対訳の関係パラフレーズ

开始の概念の説明
日本語での説明開始する[カイシ・スル]
ある行為仕事やり始める
中国語での説明开始
开始进行某种行为或做某事
英語での説明begin
to begin a certain action or event

开始

動詞

日本語訳仕初仕初め為初為初め取り懸かり
対訳の関係全同義関係

开始の概念の説明
日本語での説明最初[サイショ]
一番はじめ
中国語での説明最初,首先
最先,开头
英語での説明first
first

开始

名詞

日本語訳初っ端
対訳の関係全同義関係

开始の概念の説明
日本語での説明初っ端[ショッパナ]
物事最初部分
中国語での説明开始,开头,开端
事情起首

开始

動詞

日本語訳発足する
対訳の関係部分同義関係

开始の概念の説明
日本語での説明出来る[デキ・ル]
新たに生じる
中国語での説明产生
首次产生
英語での説明create
of a new thing, to start

开始

動詞

日本語訳差し口
対訳の関係パラフレーズ

开始の概念の説明
日本語での説明起源[キゲン]
物事根本になるところ
中国語での説明起源
事物根本
英語での説明beginning
the beginning or origin of something

开始

名詞

日本語訳入口入り口入りぐち,端
対訳の関係全同義関係

日本語訳
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳ふり出し
対訳の関係部分同義関係

動詞

日本語訳振りだし辷り出し振出仕懸かり指し口やり出し,頭,ビギニング振り出し,端,すべり出し仕掛り辷出し振出し仕掛かり仕懸り入口,祖,差し口差口
対訳の関係全同義関係

开始の概念の説明
日本語での説明辷り出し[スベリダシ]
物事初め部分
中国語での説明开始
事物开始的部分
开始;起点
事物最初的部分
(事物的)开始,起动,始动
事物最初的起动
开始,开端
事情开始的最初部分
开始,开端
事物的初始部分
开始
事情起始部分
英語での説明starting point
the starting point or beginning of something

开始

名詞

日本語訳始め
対訳の関係全同義関係

开始の概念の説明
日本語での説明始め[ハジメ]
始めること

开始

動詞

日本語訳取りつく取り付く取付く
対訳の関係全同義関係

日本語訳乗り出す
対訳の関係パラフレーズ

开始の概念の説明
日本語での説明手を着ける[テヲツケ・ル]
着手する
中国語での説明着手
着手
开始,着手
着手

开始

動詞

日本語訳一寸,そめる,初める
対訳の関係全同義関係

开始の概念の説明
日本語での説明始める[ハジメ・ル]
しはじめる
中国語での説明开始
开始,着手
开始做某事
开始做
开始
开始做
英語での説明try
to start to do something

开始

動詞

日本語訳
対訳の関係全同義関係


开始

動詞

日本語訳
対訳の関係全同義関係


开始

動詞

日本語訳開き,開
対訳の関係全同義関係

开始の概念の説明
英語での説明opening
an act of beginning or starting something

开始

動詞

日本語訳立上がり立上り
対訳の関係全同義関係

开始の概念の説明
日本語での説明立ち上がり[タチアガリ]
動作や行動が立ち上がった時期
中国語での説明着手,开始
事物开始的时候

开始

名詞

日本語訳掛口掛かり口
対訳の関係全同義関係

开始の概念の説明
日本語での説明機[キ]
きっかけ
中国語での説明契机
契机,引子

开始

動詞

日本語訳立上がり立上り
対訳の関係全同義関係

开始の概念の説明
日本語での説明立ち上がり[タチアガリ]
物事が立ち上がって始まること
中国語での説明开始,着手做某件事
开始做某件事

开始

動詞

日本語訳船出する
対訳の関係全同義関係

开始の概念の説明
日本語での説明船出する[フナデ・スル]
新しい事業や生活をはじめる
英語での説明commence
to embark on something new

开始

動詞

日本語訳着手
対訳の関係全同義関係

开始の概念の説明
日本語での説明着手[チャクシュ]
ある仕事とりかかること

开始

名詞

日本語訳取りつき
対訳の関係部分同義関係

开始の概念の説明
日本語での説明双葉[フタバ]
物事始め
中国語での説明开端
事情起始

开始

名詞

日本語訳とっ始め
対訳の関係部分同義関係

動詞

日本語訳とば口滑出し滑り出し皮切りスタートライン滑りだし
対訳の関係全同義関係

开始の概念の説明
日本語での説明スタートライン[スタートライン]
物事出発点
中国語での説明出发线
事物的出发点
起跑线;出发点
事物的出发点
英語での説明beginning
the starting point of something

开始

動詞

日本語訳立上がる,立ち上がる立上る
対訳の関係全同義関係

开始の概念の説明
日本語での説明動き始める[ウゴキハジメ・ル]
活動し始める
中国語での説明动手;起动
活动开始
开始活动
开始活动
英語での説明get up on *one's hind legs
to begin being active

开始

名詞

日本語訳始まり口開序開きとっ付口開き三番素天返,抑,始り打っ付け抑々立ち上がり,初,抑も立上り取っつき口許棒鼻,天,出出し首途元初権輿始原取付出だし口元初っきり三番叟序開棒端初幕幕明原初出しな起こり取っ付き初っ切り幕開初っ切立上がり太始取っ付初口根出,端,すべり出しとっ付き幕明き取つき
対訳の関係全同義関係

日本語訳開びゃく開闢
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳

日本語訳口明け冒頭幕開き口開け,起
対訳の関係部分同義関係

开始の概念の説明
日本語での説明始まり[ハジマリ]
物事のはじめ
中国語での説明开始,开端
事物的开始,开头
开始,起初,开端
事物的开端
开始;开端;开头
事物的开端
开始,开端
事物的开始,开端
开端,开始
事物的开始
开始,开端
事物的开始
事物的开始
事物的开始,开端
开始,开头
事物的开始,开端
开端,开始
事物的开端
开始;开端
事物的开始
起源,开端
事物的开端
开始
事物的开始
开始
事情的开始
开始
事情的开端
开始,起因,起源
事物的开端
开始
事物的开头
英語での説明beginning
beginning of order, time, matter (beginning of matter)

开始

動詞

日本語訳スタートする
対訳の関係全同義関係

开始の概念の説明
日本語での説明スタートする[スタート・スル]
出発する

开始

名詞

日本語訳出だし
対訳の関係全同義関係

日本語訳出出し
対訳の関係部分同義関係

开始の概念の説明
日本語での説明出だし[デダシ]
小説などの文章書き出しの文
中国語での説明开头
小说文章的开始的句子

开始

動詞

日本語訳スタートする
対訳の関係全同義関係

开始の概念の説明
日本語での説明始業する[シギョウ・スル]
(一日仕事を)始め
中国語での説明开始工作,上班
开始(一天的工作)

开始

名詞

日本語訳仕出し
対訳の関係全同義関係

動詞

日本語訳開始する取り掛かり取り掛かる開所する開会する取り掛る開院する
対訳の関係全同義関係

日本語訳掛かる幕開
対訳の関係部分同義関係

开始の概念の説明
日本語での説明開始する[カイシ・スル]
物事し始めること
中国語での説明启动;开始
开始做某事
开始
开始做事
开始
开始做事
开始
开始事物
开始
开始做某事
英語での説明begin
to begin something

开始

動詞

日本語訳オープンする
対訳の関係全同義関係

开始の概念の説明
日本語での説明オープンする[オープン・スル]
(催し物営業などを)始め
英語での説明start
to open a business or an event

开始

動詞

日本語訳オープンする
対訳の関係全同義関係

开始の概念の説明
日本語での説明オープンする[オープン・スル]
(催し物営業などが)始まる
英語での説明commence
of a gathering or business, to begin

开始

動詞

日本語訳開く
対訳の関係部分同義関係

开始の概念の説明
日本語での説明開く[ヒラ・ク]
(物事を)開始する
英語での説明lead off
to commence doing something

开始

名詞

日本語訳序の口
対訳の関係全同義関係

开始の概念の説明
日本語での説明序の口[ジョノクチ]
物事のはじまったばかりのところ


日中中日専門用語辞典

日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所

开始

ピンイン kāi shǐ
日本語訳 サインオン、スタート、始動、発足、開始、ログオン、着手する


中英英中専門用語辞典

日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所

开始

ピンイン kāi shǐ
英語訳 start、starting、initiation、begin


Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ)

出典:Wiktionary

开始

出典:『Wiktionary』 (2018/07/05 17:45 UTC 版)

 名詞
繁体開始
  1. 最初はじめ
 動詞
  1. 開始する、はじめる

開始

出典:『Wiktionary』 (2021/08/29 12:45 UTC 版)

 動詞
簡体: 开始
  1. 開始するはじめる






kāi shǐのページへのリンク
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
「kāi shǐ」の関連用語

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   
kāi shǐのお隣キーワード

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   



kāi shǐのページの著作権
日中中日辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
白水社白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
独立行政法人情報通信研究機構独立行政法人情報通信研究機構
Copyright(C)2002-2024 National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved
日中韓辭典研究所日中韓辭典研究所
Copyright © 2024 CJKI. All Rights Reserved
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio日中中日辞典に掲載されている「Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ)」の記事は、Wiktionaryの开始 (改訂履歴)、開始 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2024 GRAS Group, Inc.RSS