意味 |
白水社 中国語辞典 |
EDR日中対訳辞書 |
完成
完成
日本語訳為遂げる,し遂げる,仕とげる,為とげる,仕遂げる
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 仕遂げる[シトゲ・ル] (物事を)予定どおりやり終える |
中国語での説明 | 做完,完成 将事物按照预定地做完 |
做完,完成 将事情按照预定地做完 |
完成
完成
完成
完成
完成
完成
日本語訳踏行なう,やる,アクティヴィティー,アクティビティー,じまい,振る舞う,為る,踏行う
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 行なう[オコナ・ウ] 物事を行う |
中国語での説明 | 进行 做事情 |
做,举行,实行,实施 做事情 | |
英語での説明 | perform action having to do with progress of action or matter (carry out) |
完成
日本語訳あげる,締括,成す,締め括り,了,為済ます,完遂する,打上げる,閉講する,し果てる,成,仕済す,事済,仕済ます,纏める,締括り,畢える,仕上,騰がらす,了える,騰らす,成し遂げる,仕上げ,成り合う,でかす,し果せる,成合う,事済み,成り,成る,成り果てる,為済す
対訳の関係完全同義関係
日本語訳成就する,まとめる,遂行する,成りはてる,大成する,終える,し終える,納め,納める,成しとげる,成果てる,達成する
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 完遂する[カンスイ・スル] 物事や行為を成し遂げること |
中国語での説明 | 完成,做完,做成,达到 事物或者行为做完 |
完成,做完,做成,达到 事物或者行为做成 | |
完成 完成事情或行为等 | |
完成 完成事物或行为 | |
完成做成,达到 事物或者行为做成 | |
完成,做成,达到 事物或者行为做完 | |
完成 完成事情或行为 | |
完成 指事物或行为完成 | |
完成 完成某项事情或行为 | |
完成,做完,学完 完成某事或动作的行为 | |
完成,达成 事物或行为完成 | |
完成,做成,达到 事物或者行为做成 | |
完成;达成 完成事物或行为 | |
完成 完成某事或行为 | |
英語での説明 | complete an act of completely finishing things or actions |
完成
日本語訳やり通す,やる,やり切る,遺切る,成る,完遂する,遂げる,やり抜く,でかす,為果てる,仕はてる
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 遺り切る[ヤリキ・ル] 成すべき仕事を最後までやりおえる |
中国語での説明 | 实现,完成 成功完成一项任务 |
做完,完成 把应当做的工作做到最后 | |
做完;达到;实现 应该做的工作做到最后完成 | |
完成,做完 把应完成的工作彻底做完 | |
实现,达到,完成 必须完成的工作一直做到最后将其完成 | |
完成;达到 将应该完成的工作做到最后 | |
完成;做完 将应该完成的工作做到最后 | |
英語での説明 | accomplish to accomplish a task successfully |
完成
日本語訳終わらす,打ちあげ,打ち切る,完遂する,挙げる,閉じる,どうかする,果たす,打ち上げる,切る
対訳の関係完全同義関係
日本語訳為される,為はてる,遺りきる,遣っ付ける,成,踏み行う,果す,出かす,踏み行なう,遣っつける,為果せる,為し遂げる,為しとげる,為抜く
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 為し遂げる[ナシトゲ・ル] 物事をやり終える |
中国語での説明 | 做完 完成某项事情 |
完成 完成某项事情 | |
完成 把事情做完 | |
完成,结束 完成事物 | |
完成 完成某事 | |
完成 做完某项事物 | |
完成 完成事情 | |
完成;达到 完成事情 | |
完成 完成某事物 | |
完成,做完 把事情做完 | |
完成,达到 完成某事情 | |
英語での説明 | achieve to accomplish something |
完成
完成
日本語訳達する
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 到達する[トウタツ・スル] ある目的地や段階に行きつく |
中国語での説明 | 到达;达到 到达某个目的地或阶段 |
到达;达到 到达某目的地或达到某个阶段 | |
英語での説明 | attain to reach a certain goal or stage |
完成
日本語訳終わる,了える,おえる,終える,やむ,了る
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 終了する[シュウリョウ・スル] ある物事を終結させる |
中国語での説明 | 终了结束 让某一事物终结 |
英語での説明 | finish to conclude something |
完成
日本語訳あげる,打上げ,済ませる,打ち上げ,上げる,打揚,閉じる,仕上げる,終らす,括る,打ち揚げ,打揚げ,了らす,打上
対訳の関係完全同義関係
日本語訳為終える,済せる,閉講する,裾
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 為終える[シオエ・ル] 仕事や物事を終える |
中国語での説明 | 做完,完成,结束 完成工作或做完事情 |
完成 完成工作或事情 | |
做完,完成,结束 完成工作或事情 | |
做完,完成 完成工作或事物 | |
作完 结束工作或事情 | |
完成 结束某项工作或事情 | |
做完;完成 结束工作或(某)事物 | |
做完,完成 把工作或事情做完 | |
英語での説明 | finish to bring things or jobs to an end |
完成
日本語訳打ち上がる,打ち上げ,完遂する,打ちあがる
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 完了する[カンリョウ・スル] 仕事をやり終えること |
中国語での説明 | 完了,完毕,完结 指完成工作 |
完成 完成工作 | |
英語での説明 | finish to finish a work |
完成
完成
完成
日本語での説明 | 完了する[カンリョウ・スル] 今までしていたことを終わりにすること |
中国語での説明 | 完成,完结 指完成一直做到现在事情 |
英語での説明 | end to bring about the end of something |
完成
完成
完成
完成
日本語訳取終わる,取り終える,取終る,取終える,取り終わる,取りおえる,取り終る
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 取り終える[トリオエ・ル] (ある物から目的の物を)作り終える |
中国語での説明 | 完成,做完 (从某物到目标物)制作完毕 |
完成
完成
日本語での説明 | 用済み[ヨウズミ] 用事が済むこと |
中国語での説明 | 完成 事情结束 |
英語での説明 | have done with an act of having finished with something |
完成
完成
完成
完成
完成
日本語訳作りあげる,完成する,作り上げる,作上げる,造上げる,造り上げる
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 完成する[カンセイ・スル] 完成する |
中国語での説明 | 完成 完成 |
完成 完成某事 | |
英語での説明 | round out to complete something |
完成
完成
完成
完成
日本語訳仕立て上る,仕立てあがる,仕立て上がる,仕立上る,仕立上がる
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 仕立て上がる[シタテアガ・ル] 工夫の結果出来上がる |
中国語での説明 | 完成 经过努力之后完成 |
完成
完成
完成
日本語訳完うする,貫切る,貫き抜く,貫き切る,貫きぬく,貫ききる
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 貫き通す[ツラヌキトオ・ス] 目的や願望を最後まで変えずに,果たす |
中国語での説明 | 贯穿;坚持 到最后为止也没有发生变化达成目的或愿望 |
贯穿,贯彻 自始至终都没有改变目的或愿望,坚持到底 | |
英語での説明 | accomplish to carry through one's aim or ambition without changing it |
完成
完成
完成
完成
完成
日本語訳やり通す,やり切る,遣り遂げる,遣り通す,遣りとげる,遣通す,貫徹する
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | やり抜く[ヤリヌ・ク] 最後までやり通す |
中国語での説明 | 干到底,完成,做完 做到最后 |
彻底做,干到底,完成,做完 干到最后 | |
做完 干到最后 | |
英語での説明 | accomplish to accomplish something |
日中中日専門用語辞典 |
中英英中専門用語辞典 |
Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ) |
出典:Wiktionary |
意味 |
wánchéngのページへのリンク |