日中中日:

竝の日本語訳

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 日中・中日
約160万語収録の日中辞典・中日辞典

日中・中日辞典

中国語例文

中国語翻訳


 
  手書き文字入力   

 
  手書き文字入力   




白水社 中国語辞典

白水社白水社

并(並・竝)

ピンインbìng ⇒ [異読音] Bīng

1

付属形態素 (2人以上の人が肩や馬を横一列に)並べる.


用例
  • 大家手拉手,肩并肩。〔+目〕=皆は互いに手を取り,肩を並べる.
  • 他们俩并着膀子走过来了。=彼ら2人は肩を並べてやって来た.

2

副詞単音動詞前に用い,文の冒頭に置かれた2つ以上の事物同時に存在したり進行したりすることを示し)共に,そろっていずれもみな.


用例

3

副詞否定副詞’‘]’‘’‘’‘’などの前に用い,「事実予想されたり一般に考えられるようなものではなく,実際はこうなんだよ」という意味を示し,また時には弁解したり反駁を加える意味を帯び)決して,全く,別にそれほど


用例
  • 屋子里并不热。=部屋の中は別にそう暑くはない.
  • 他并没忘了你。=彼は決して君を忘れてはいない.
  • 她躺在床上,脑子并未休息。=彼女はベッドに横にはなったが,頭は決して休めていなかった.
  • 试验多次,证明新农药并无副作用。=何度もテストをし,新しい農薬には全く副作用がないことを証明した.
  • 他是谦虚,并非真的不懂。=彼は控えめなだけで,決して本当にわかっていないのではない.
  • 实际上并不是那样。=実は全然違う.
  • 这个句子虽有点长,但并不难懂。=この文は少し長いが,少しも難しくない.

4

接続詞並列関係にある単語・句または同一主語属する節と節を接続し)そして,かつ,また.


用例

5

接続詞 (‘不但’などと呼応し,ある事柄がその範囲にとどまらず更に一歩進めることを示し;ただ…ばかりでなく)更に,その上,なお.


用例
  • 不但能完成任务,并能超额完成。=任務を完遂できるばかりでなく,その上ノルマ以上に完遂できる.

6

((文語文[昔の書き言葉])) (並列関係にある名詞名詞句接続し)…と…,…と共に,…とあわせて.≦连同


用例
  • 现将译稿并原文寄上,请对照审阅。=ここに訳稿を原文と共にお送りしますので,対照してお調べください.

7

((文語文[昔の書き言葉])) (多く’‘’と呼応し)…すらも.≦


用例
  • 并此浅近者亦不能明。=この卑近なことすらもわからない.



EDR日中対訳辞書

独立行政法人情報通信研究機構独立行政法人情報通信研究機構

読み方ならび

中国語訳队列队伍
中国語品詞名詞
対訳の関係全同義関係

並の概念の説明
日本語での説明列[レツ]
大勢人間が順に並んだ列
中国語での説明队列;队伍
许多人按顺序排列队伍
英語での説明line
a line or row of things or people

読み方ならび

中国語訳匹敌
中国語品詞動詞
対訳の関係全同義関係

中国語訳不相上下
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係全同義関係

並の概念の説明
日本語での説明並び[ナラビ]
匹敵すること
中国語での説明匹敌
相匹敌

読み方ならび

中国語訳类比
中国語品詞動詞
対訳の関係全同義関係

並の概念の説明
日本語での説明並び[ナラビ]
匹敵するもの
中国語での説明类比
相匹敌东西

読み方なみ

中国語訳普通,一般平常
中国語品詞形容詞
対訳の関係全同義関係

並の概念の説明
日本語での説明並み[ナミ]
程度中ぐらいであること
中国語での説明普通,一般
程度中等上下
英語での説明average
the state of being average or ordinary

読み方なみ

中国語訳并比
中国語品詞形容詞
対訳の関係全同義関係

中国語訳同样
中国語品詞副詞
対訳の関係全同義関係

中国語訳同等程度
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係全同義関係


読み方なみ

中国語訳普通
中国語品詞形容詞
対訳の関係全同義関係

並の概念の説明
日本語での説明並み[ナミ]
世間一般と同じ平均程度でごく普通である様子
中国語での説明普通;平凡
程度社会上一般情况相同,很普通的样子
英語での説明commonplace
uniqueness, peculiarity of matter (be ordinary, be about average)

読み方ならび

中国語訳队列
中国語品詞名詞
対訳の関係全同義関係

中国語訳排列
中国語品詞動詞
対訳の関係全同義関係

中国語訳排,列,行
中国語品詞量詞
対訳の関係全同義関係

並の概念の説明
日本語での説明列[レツ]
順に並んでいるもの
中国語での説明队列;排列;排;行;列
按顺序排列东西
英語での説明row
a row of things

読み方なみ

中国語訳一般平常
中国語品詞形容詞
対訳の関係全同義関係

並の概念の説明
日本語での説明並み[ナミ]
ずばぬけて良くも悪くもない,ありふれていて人並である
中国語での説明平常;一般
不好也不坏,很常见的
英語での説明common
being common but not especially good or bad, in any way

読み方ならび

中国語訳可比物
中国語品詞名詞
対訳の関係全同義関係

並の概念の説明
日本語での説明並び[ナラビ]
比べられるもの
中国語での説明可比物
可以比较东西

読み方ならび

中国語訳同一侧同一面
中国語品詞名詞
対訳の関係全同義関係

並の概念の説明
日本語での説明並び[ナラビ]
あるものの位置するのと同じ側
中国語での説明同一侧;同一面
某事物的位置相同的一侧

読み方なみ

中国語訳普通
中国語品詞形容詞
対訳の関係全同義関係

並の概念の説明
日本語での説明並み[ナミ]
普通であること
中国語での説明普通
普通

読み方なみ

中国語訳排列并列
中国語品詞動詞
対訳の関係全同義関係


読み方なみ

中国語訳一般
中国語品詞形容詞
対訳の関係全同義関係

中国語訳中等
中国語品詞区別
対訳の関係全同義関係

並の概念の説明
日本語での説明中位[チュウイ]
ほどほど程度であるさま
中国語での説明中等;中间状态
差不多程度样子,恰如其分
英語での説明betweenness
(of characteristic) a moderate degree


Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ)

出典:Wiktionary

出典:『Wiktionary』 (2021/08/12 07:38 UTC 版)

普通話
 熟語

出典:『Wiktionary』 (2021/07/03 05:08 UTC 版)

普通話
広東語
イェール式bing6, bong6
閩南語
POJ
 副詞
  1. (「」「」など否定副詞とともに)決して~ない。
  1. さらに、その上。
 熟語






竝のページへのリンク
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   
竝のお隣キーワード

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   



竝のページの著作権
日中中日辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
白水社白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
独立行政法人情報通信研究機構独立行政法人情報通信研究機構
Copyright(C)2002-2024 National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) and/or GNU Free Documentation License (GFDL).
Weblio日中中日辞典に掲載されている「Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ)」の記事は、Wiktionaryの (改訂履歴)、 (改訂履歴)の記事を複製、再配布したものにあたり、Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA)もしくはGNU Free Documentation Licenseというライセンスの下で提供されています。

©2024 GRAS Group, Inc.RSS