意味 |
白水社 中国語辞典 |
无情
形容詞
EDR日中対訳辞書 |
无情
无情
无情
无情
日本語での説明 | つれなさ[ツレナサ] 相手に対する思いやりのなさの程度 |
中国語での説明 | 冷淡 对对方没有同情心的程度 |
英語での説明 | implacability one's degree of heartlessness toward others |
无情
无情
无情
无情
无情
无情
日本語訳刻薄,惨さ,酷たらしさ,惨たらしさ
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 酷薄[コクハク] 思いやりがなく,残酷なこと |
中国語での説明 | 无情,刻薄 不体贴,残酷 |
英語での説明 | unconscionableness the condition of being sympathetic and cruel |
无情
日本語訳酷い
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | むごい[ムゴ・イ] いかにも残酷であるさま |
中国語での説明 | 残酷,毒辣 实在很残酷的样子 |
英語での説明 | gruesome the condition of being unusually cruel |
无情
无情
无情
无情
日本語での説明 | 無情だ[ムジョウ・ダ] 思いやりがなく,むごいさま |
中国語での説明 | 无情 没有同情心,残忍的情形 |
寡情;薄情;无情 没有同情心,残忍的样子 | |
无情的,冷酷的 不体贴,冷酷的样子 | |
英語での説明 | merciless the state of being heartless |
无情
日本語での説明 | つれない[ツレナ・イ] 人に対して思いやりがなく,冷淡である |
中国語での説明 | 冷淡的 对人没有同情心,冷淡 |
英語での説明 | cold-hearted a state of being cold-hearted and lacking warmth of feeling for others |
无情
日本語での説明 | 無慈悲[ムジヒ] 人情や思いやりがないさま |
中国語での説明 | 冷酷无情 形容没有人情和同情心 |
冷酷无情 没有人情味和同情心的样子 | |
狠心 无人情味和同情心 | |
英語での説明 | heartless a condition of being coldhearted and unkind |
无情
日本語での説明 | 情容赦も無い[ナサケヨウシャモナ・イ] 人情に欠け,残酷であるさま |
中国語での説明 | 无情的 缺乏人情,残酷的情形 |
英語での説明 | cruel the state of being coldhearted and cruel |
无情
日本語での説明 | 無情だ[ムジョウ・ダ] 思いやりや愛情などの感情が欠けていること |
中国語での説明 | 无情 缺乏同情或爱情等感情 |
无情 缺乏体贴或爱情等的感情 | |
英語での説明 | heartless (of a person) to lack feelings of love or compassion toward others |
无情
日本語での説明 | 酷たらしさ[ムゴタラシサ] ひどくむごたらしく,悲惨であること |
中国語での説明 | 实在凄惨,悲惨,残酷 非常残酷,悲惨 |
英語での説明 | cruelness the degree to which someone or something is harsh or brutal |
无情
Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ) |
出典:Wiktionary |
无情
無情
Wiktionary中国語版 |
出典:Wiktionary |
意味 |
wú qíngのページへのリンク |