意味 |
白水社 中国語辞典 |
EDR日中対訳辞書 |
完成
完成
完成
完成
日本語訳仕立上がる,仕立て上る,仕立てあがる,仕立上る,仕立て上がる
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 仕立て上がる[シタテアガ・ル] 工夫の結果出来上がる |
中国語での説明 | 完成 经过努力之后完成 |
完成
日本語訳取終わる,取り終る,取終える,取終る,取り終わる,取りおえる,取り終える
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 取り終える[トリオエ・ル] (ある物から目的の物を)作り終える |
中国語での説明 | 完成,做完 (从某物到目标物)制作完毕 |
完成
完成
完成
完成
完成
完成
完成
完成
完成
日本語訳仕遂げる,為とげる,為遂げる,し遂げる,仕とげる
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 仕遂げる[シトゲ・ル] (物事を)予定どおりやり終える |
中国語での説明 | 做完,完成 将事物按照预定地做完 |
做完,完成 将事情按照预定地做完 |
完成
日本語訳やり通す,遣り遂げる,遣り通す,遣りとげる,貫徹する,やり切る,遣通す
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | やり抜く[ヤリヌ・ク] 最後までやり通す |
中国語での説明 | 做完 干到最后 |
彻底做,干到底,完成,做完 干到最后 | |
干到底,完成,做完 做到最后 | |
英語での説明 | accomplish to accomplish something |
完成
日本語訳完成する,作りあげる,造上げる,造り上げる,作り上げる,作上げる
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 完成する[カンセイ・スル] 完成する |
中国語での説明 | 完成 完成 |
完成 完成某事 | |
英語での説明 | round out to complete something |
完成
日本語での説明 | 完了する[カンリョウ・スル] 今までしていたことを終わりにすること |
中国語での説明 | 完成,完结 指完成一直做到现在事情 |
英語での説明 | end to bring about the end of something |
完成
日本語訳打ち切る,打ちあげ,終わらす,挙げる,果たす,完遂する,切る,どうかする,閉じる,打ち上げる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳果す,為抜く,為し遂げる,為果せる,遺りきる,為される,為しとげる,遣っつける,成,為はてる,踏み行なう,遣っ付ける,踏み行う,出かす
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 為し遂げる[ナシトゲ・ル] 物事をやり終える |
中国語での説明 | 完成,结束 完成事物 |
完成 完成某项事情 | |
完成 做完某项事物 | |
完成 完成某事 | |
做完 完成某项事情 | |
完成 完成事情 | |
完成 完成某事物 | |
完成;达到 完成事情 | |
完成,达到 完成某事情 | |
完成,做完 把事情做完 | |
完成 把事情做完 | |
英語での説明 | achieve to accomplish something |
完成
日本語訳達する
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 到達する[トウタツ・スル] ある目的地や段階に行きつく |
中国語での説明 | 到达;达到 到达某目的地或达到某个阶段 |
到达;达到 到达某个目的地或阶段 | |
英語での説明 | attain to reach a certain goal or stage |
完成
完成
日本語訳済ませる,仕上げる,打揚,あげる,打ち揚げ,上げる,打揚げ,打ち上げ,打上,了らす,括る,打上げ,閉じる,終らす
対訳の関係完全同義関係
日本語訳済せる,為終える,裾,閉講する
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 為終える[シオエ・ル] 仕事や物事を終える |
中国語での説明 | 完成 完成工作或事情 |
作完 结束工作或事情 | |
做完,完成 把工作或事情做完 | |
完成 结束某项工作或事情 | |
做完,完成,结束 完成工作或事情 | |
做完,完成 完成工作或事物 | |
做完;完成 结束工作或(某)事物 | |
做完,完成,结束 完成工作或做完事情 | |
英語での説明 | finish to bring things or jobs to an end |
完成
日本語訳おえる,終える,終わる,了える,やむ,了る
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 終了する[シュウリョウ・スル] ある物事を終結させる |
中国語での説明 | 终了结束 让某一事物终结 |
英語での説明 | finish to conclude something |
完成
完成
完成
完成
日本語訳打ち上げ,打ちあがる,完遂する,打ち上がる
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 完了する[カンリョウ・スル] 仕事をやり終えること |
中国語での説明 | 完了,完毕,完结 指完成工作 |
完成 完成工作 | |
英語での説明 | finish to finish a work |
完成
完成
日本語訳為済ます,締め括り,事済み,騰らす,仕済ます,纏める,騰がらす,成る,成り,打上げる,完遂する,為済す,締括り,し果せる,成り果てる,仕済す,成す,畢える,成り合う,事済,了える,あげる,成合う,締括,仕上,でかす,仕上げ,成,了,し果てる,閉講する,成し遂げる
対訳の関係完全同義関係
日本語訳成就する,まとめる,し終える,終える,達成する,納め,成しとげる,遂行する,成りはてる,納める,成果てる,大成する
対訳の関係部分同義関係
日本語での説明 | 完遂する[カンスイ・スル] 物事や行為を成し遂げること |
中国語での説明 | 完成,达成 事物或行为完成 |
完成,做完,学完 完成某事或动作的行为 | |
完成做成,达到 事物或者行为做成 | |
完成 完成事情或行为 | |
完成 指事物或行为完成 | |
完成,做成,达到 事物或者行为做成 | |
完成 完成事情或行为等 | |
完成 完成某事或行为 | |
完成;达成 完成事物或行为 | |
完成 完成事物或行为 | |
完成,做完,做成,达到 事物或者行为做成 | |
完成,做成,达到 事物或者行为做完 | |
完成 完成某项事情或行为 | |
完成,做完,做成,达到 事物或者行为做完 | |
英語での説明 | complete an act of completely finishing things or actions |
完成
日本語訳アクティビティー,踏行う,踏行なう,やる,振る舞う,為る,アクティヴィティー,じまい
対訳の関係パラフレーズ
日本語での説明 | 行なう[オコナ・ウ] 物事を行う |
中国語での説明 | 做,举行,实行,实施 做事情 |
进行 做事情 | |
英語での説明 | perform action having to do with progress of action or matter (carry out) |
完成
日本語訳成る,でかす,遂げる,仕はてる,遺切る,やり通す,完遂する,為果てる,やる,やり抜く,やり切る
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 遺り切る[ヤリキ・ル] 成すべき仕事を最後までやりおえる |
中国語での説明 | 实现,达到,完成 必须完成的工作一直做到最后将其完成 |
完成,做完 把应完成的工作彻底做完 | |
实现,完成 成功完成一项任务 | |
完成;达到 将应该完成的工作做到最后 | |
做完,完成 把应当做的工作做到最后 | |
做完;达到;实现 应该做的工作做到最后完成 | |
完成;做完 将应该完成的工作做到最后 | |
英語での説明 | accomplish to accomplish a task successfully |
完成
日本語訳貫き切る,貫ききる,貫切る,貫き抜く,完うする,貫きぬく
対訳の関係完全同義関係
日本語での説明 | 貫き通す[ツラヌキトオ・ス] 目的や願望を最後まで変えずに,果たす |
中国語での説明 | 贯穿;坚持 到最后为止也没有发生变化达成目的或愿望 |
贯穿,贯彻 自始至终都没有改变目的或愿望,坚持到底 | |
英語での説明 | accomplish to carry through one's aim or ambition without changing it |
完成
完成
完成
完成
完成
完成
完成
完成
日本語での説明 | 用済み[ヨウズミ] 用事が済むこと |
中国語での説明 | 完成 事情结束 |
英語での説明 | have done with an act of having finished with something |
完成
完成
完成
日中中日専門用語辞典 |
中英英中専門用語辞典 |
Wiktionary日本語版(中国語カテゴリ) |
出典:Wiktionary |
Wiktionary中国語版 |
出典:Wiktionary |
意味 |
wán chéngのページへのリンク |