日中中日:

つくの中国語訳

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 日中・中日
約160万語収録の日中辞典・中日辞典

日中・中日辞典

中国語例文

中国語翻訳


 
  手書き文字入力   

 
  手書き文字入力   




白水社 中国語辞典

白水社白水社

つく

中国語訳
ピンインzháo
解説(火が)つく

中国語訳
ピンインchōng
解説穀物をうす・乳鉢入れて)つく

中国語訳
ピンインchā
解説(米を)つく

中国語訳
ピンインzhǎng
解説動物人間などに手足・鼻・顔・目・毛などが)つく

中国語訳
ピンインlóng
解説(臼に入れ穀物などで)つく

中国語訳
ピンインdǎo
解説(棒・などで)つく

中国語訳
ピンインzhān
解説(へり・ふち・土地などにそっと)つく




EDR日中対訳辞書

独立行政法人情報通信研究機構独立行政法人情報通信研究機構

付く

読み方つく

中国語訳跟着跟随伴随
中国語品詞動詞
対訳の関係全同義関係

付くの概念の説明
日本語での説明付く[ツ・ク]
後ろに続く

付く

読み方つく

中国語訳决定
中国語品詞動詞
対訳の関係全同義関係

付くの概念の説明
日本語での説明付く[ツ・ク]
ものごと定め

付く

読み方つく

中国語訳附到附加
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

付くの概念の説明
日本語での説明付く[ツ・ク]
(主たるものに)付加される

付く

読み方つく

中国語訳粘附粘住
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

付くの概念の説明
日本語での説明付く[ツ・ク]
物の表面他の物が付着する

付く

読み方つく

中国語訳供给安装
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

付くの概念の説明
日本語での説明付く[ツ・ク]
設備が備わる

付く

読み方つく

中国語訳沾上附着
中国語品詞動詞
対訳の関係全同義関係

付くの概念の説明
日本語での説明付く[ツ・ク]
(物が身に)まといつく

付く

読み方つく

中国語訳连接,通
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

付くの概念の説明
日本語での説明付く[ツ・ク]
あるものが他のところに及ぶ

付く

読み方つく

中国語訳嗅到看见注意到听到
中国語品詞動詞
対訳の関係全同義関係

付くの概念の説明
日本語での説明付く[ツ・ク]
(目や耳などに)とらえられる

付く

読み方つく

中国語訳顺着沿着
中国語品詞前置詞介詞
対訳の関係部分同義関係

付くの概念の説明
日本語での説明付く[ツ・ク]
(長く続くものに)沿う

付く

読み方つく

中国語訳靠近
中国語品詞動詞
対訳の関係全同義関係

付くの概念の説明
日本語での説明付く[ツ・ク]
そばに寄る

吐く

読み方つく

中国語訳呼吸
中国語品詞動詞
対訳の関係全同義関係

吐くの概念の説明
日本語での説明息づく[イキヅ・ク]
呼吸をする
中国語での説明呼吸
呼吸
英語での説明breath
to breathe

吐く

読み方つく

中国語訳扯谎说谎
中国語品詞動詞
対訳の関係全同義関係

吐くの概念の説明
日本語での説明吐く[ツ・ク]
うそを言う
英語での説明prevaricate
to tell lies

就く

読み方つく

中国語訳就,跟从
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

就くの概念の説明
日本語での説明就く[ツ・ク]
(人を選んで,その人に)従う

就く

読み方つく

中国語訳置身
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

就くの概念の説明
日本語での説明就く[ツ・ク]
ある状態に身を置く

就く

読み方つく

中国語訳对应
中国語品詞動詞
対訳の関係全同義関係

就くの概念の説明
日本語での説明就く[ツ・ク]
(ある数量に)対応する

就く

読み方つく

中国語訳
中国語品詞動詞
対訳の関係全同義関係

就くの概念の説明
日本語での説明就く[ツ・ク]
(ある場所に)身を置く

就く

読み方つく

中国語訳
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

就くの概念の説明
日本語での説明就く[ツ・ク]
ある地位に身を置く

憑く

読み方つく

中国語訳附体
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文

中国語訳粘上
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

憑くの概念の説明
日本語での説明取り憑く[トリツ・ク]
他の霊魂乗り移る
中国語での説明附体,粘上
其他的灵魂附体
英語での説明possess
of a spirit, the action of entering someone's body

搗く

読み方つく

中国語訳舂,捣
中国語品詞動詞
対訳の関係全同義関係

搗くの概念の説明
日本語での説明搗く[ツ・ク]
穀物などをきねで強く打つ
中国語での説明捣(米),舂(米)
强力敲打谷物
英語での説明pound
to crush grain with a pestle

撞く

読み方つく

中国語訳打,顶,撞
中国語品詞動詞
対訳の関係全同義関係

撞くの概念の説明
日本語での説明叩く[タタ・ク]
物を強く打つ
中国語での説明打,敲,捶
狠狠地打物
英語での説明strike
to hit a thing with force

撞く

読み方つく

中国語訳撞响
中国語品詞動詞
対訳の関係全同義関係

撞くの概念の説明
日本語での説明打つ[ウ・ツ]
打って鳴らす
中国語での説明敲响,撞响
敲响,撞响

漬く

読み方つく

中国語訳腌透腌熟
中国語品詞動詞
対訳の関係全同義関係

漬くの概念の説明
日本語での説明漬かる[ツカ・ル]
漬物熟して味がよくなる
中国語での説明腌透,腌熟
盐渍物腌渍得充分,味道很好

点く

読み方つく

中国語訳点燃,点
中国語品詞動詞
対訳の関係全同義関係

点くの概念の説明
日本語での説明点火する[テンカ・スル]
火をつける
中国語での説明点火;点燃
点火
英語での説明light
to fire up

点く

読み方つく

中国語訳点火
中国語品詞動詞
対訳の関係全同義関係

点くの概念の説明
日本語での説明点火する[テンカ・スル]
火を付け
中国語での説明点火
点火
英語での説明light
to light

着く

読み方つく

中国語訳达到
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中国語訳接触到
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

着くの概念の説明
日本語での説明着く[ツ・ク]
届いて物に触れ

着く

読み方つく

中国語訳附着缠着
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

着くの概念の説明
日本語での説明着く[ツ・ク]
(物や人に)付着して離れなくなる

着く

読み方つく

中国語訳到达抵达
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

着くの概念の説明
日本語での説明到着する[トウチャク・スル]
人や乗り物目的地に着く
中国語での説明到达,达到
人或车到达目的地

突く

読み方つく

中国語訳拄,顶,支
中国語品詞動詞
対訳の関係全同義関係

突くの概念の説明
日本語での説明突く[ツ・ク]
棒状のもので強く押す
英語での説明to crowbar
to push something forcibly with a bar

突く

読み方つく

中国語訳
中国語品詞動詞
対訳の関係全同義関係

突くの概念の説明
日本語での説明突く[ツ・ク]
(高い物が)天を突く

突く

読み方つく

中国語訳冒着顶着不顾
中国語品詞動詞
対訳の関係全同義関係


突く

読み方つく

中国語訳戳,捅,刺,扎
中国語品詞動詞
対訳の関係全同義関係

突くの概念の説明
日本語での説明突き刺す[ツキサ・ス]
(とがったもので)突き刺す
中国語での説明刺穿,穿破
用尖物刺破,穿破
英語での説明pierce
to pierce something with a sharp thing

突く

読み方つく

中国語訳攻击袭击
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

突くの概念の説明
日本語での説明攻める[セメ・ル]
敵を攻撃すること
中国語での説明袭击,攻击
袭击敌人,攻击敌人
英語での説明attack
the act of attacking an enemy

突く

読み方つく

中国語訳扑,冲,猛攻
中国語品詞動詞
対訳の関係全同義関係

突くの概念の説明
日本語での説明強襲する[キョウシュウ・スル]
猛烈勢い襲いかかる
中国語での説明强袭
猛烈之势扑过来
英語での説明assault
to attack violently

突く

読み方つく

中国語訳打,击,拍
中国語品詞動詞
対訳の関係全同義関係

突くの概念の説明
日本語での説明弾ます[ハズマ・ス]
(ボールなどを)弾ませる
中国語での説明弹起,跳起
使(球等)弹起
英語での説明bounce
to throw or kick something off a surface

突く

読み方つつく,つく

中国語訳啄,轻推
中国語品詞動詞
対訳の関係全同義関係

中国語訳用嘴啄用手指轻捅
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係全同義関係

突くの概念の説明
日本語での説明突つく[ツツ・ク]
指先くちばしなどで小刻みにつく
中国語での説明轻拨,轻推
指尖或嘴轻戳
捏起,拨动
指尖和嘴来捅,啄

舂く

読み方つく

中国語訳舂,捣
中国語品詞動詞
対訳の関係全同義関係

舂くの概念の説明
日本語での説明搗く[ツ・ク]
穀物などをきねで強く打つ
中国語での説明捣(米),舂(米)
强力敲打谷物
英語での説明pound
to crush grain with a pestle

衝く

読み方つく

中国語訳戳,刺,扎
中国語品詞動詞
対訳の関係全同義関係

衝くの概念の説明
日本語での説明突き刺す[ツキサ・ス]
(とがったもので)突き刺す
中国語での説明刺;刺穿;刺破;扎透
(用尖锐的物品)刺穿
英語での説明pierce
to pierce something with a sharp thing

衝く

読み方つく

中国語訳进攻攻打攻击
中国語品詞動詞
対訳の関係全同義関係

衝くの概念の説明
日本語での説明攻める[セメ・ル]
敵を攻撃すること
中国語での説明攻打,攻击,进攻
攻击敌人
英語での説明attack
the act of attacking an enemy

附く

読み方つく

中国語訳跟着跟随伴同
中国語品詞動詞
対訳の関係全同義関係

附くの概念の説明
日本語での説明付く[ツ・ク]
そばに寄る
中国語での説明跟随,伴同,跟着(服侍,照料,护理,保卫)
靠近身边

附く

読み方つく

中国語訳群集聚集
中国語品詞動詞
対訳の関係説明文

附くの概念の説明
日本語での説明屯する[タムロ・スル]
おおぜいが一ヶ所に集まる
中国語での説明集中,聚集
很多数量集中一个地方
英語での説明crowd
to come together in numbers

附く

読み方つく

中国語訳提高长进
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ

附くの概念の説明
日本語での説明習得する[シュウトク・スル]
努力することにより,学問知識,技術身につける
中国語での説明掌握
通过努力,掌握学问知识,技术
英語での説明master
to acquire knowledge and skill through effort

附く

読み方つく

中国語訳跟随
中国語品詞動詞
対訳の関係全同義関係

附くの概念の説明
日本語での説明追いかける[オイカケ・ル]
先に進んでいるものに後から近づこうとする
中国語での説明追赶
后面试图接近先行的事物
英語での説明pursue
to approach an advanced thing from the behind

附く

読み方つく

中国語訳供给安装
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

附くの概念の説明
日本語での説明付く[ツ・ク]
設備が備わる

附く

読み方つく

中国語訳附到附加
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

附くの概念の説明
日本語での説明付く[ツ・ク]
(主たるものに)付加される

附く

読み方づく,つく

中国語訳沾上粘附附着
中国語品詞動詞
対訳の関係全同義関係

附くの概念の説明
日本語での説明付く[ツ・ク]
物の表面他の物が付着する
中国語での説明附着,粘附,沾上
物体的表面附着别的东西

附く

読み方つく

中国語訳连接,通
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

附くの概念の説明
日本語での説明付く[ツ・ク]
あるものが他のところに及ぶ

附く

読み方つく

中国語訳感到
中国語品詞動詞
対訳の関係全同義関係

附くの概念の説明
日本語での説明付く[ツ・ク]
(目や耳などに)とらえられる
中国語での説明(感觉器官)感到
被(眼睛耳朵等)捕捉到,感觉到

附く

読み方つく

中国語訳顺着沿着
中国語品詞前置詞介詞
対訳の関係全同義関係

附くの概念の説明
日本語での説明付く[ツ・ク]
(長く続くものに)沿う
中国語での説明顺着,沿着
沿着(长长延续东西)


「つく」を含む例文一覧

該当件数 : 3836



つく巻く。

紧紧地缠。 - 中国語会話例文集

嘘をつく

撒谎。 - 中国語会話例文集

つくるの?

做什么? - 中国語会話例文集






つくのページへのリンク
こんにちは ゲスト さん

ログイン

Weblio会員(無料)になると

会員登録のメリット検索履歴を保存できる!

会員登録のメリット語彙力診断の実施回数増加!

無料会員に登録する
「つく」の関連用語

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   
つくのお隣キーワード

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   



つくのページの著作権
日中中日辞典 情報提供元は 参加元一覧 にて確認できます。

   
白水社白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
独立行政法人情報通信研究機構独立行政法人情報通信研究機構
Copyright(C)2002-2024 National Institute of Information and Communications Technology. All Rights Reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS