意味 |
EDR日中対訳辞書 |
分开
分开
分开
分开
分开
分开
分开
分开
分开
動詞
日本語訳解き分ける,解分ける,解きわける,弛める
対訳の関係完全同義関係
分开の概念の説明
日本語での説明 | ほどく[ホド・ク] ひもなどをほどく |
中国語での説明 | 解开 带子等解开,松开 |
英語での説明 | undo to untie a knot |
分开
分开
動詞
分开の概念の説明
日本語での説明 | 押し隔てる[オシヘダテ・ル] 人と人との間を無理に分ける |
中国語での説明 | 分开 强行将人与人分开 |
英語での説明 | estrange to keep people apart against their will |
分开
分开
動詞
分开の概念の説明
日本語での説明 | 区切る[クギ・ル] 一つのものを二つ以上に分けること |
中国語での説明 | 分开,分割 将一种东西分成两种以上 |
分隔,分开,划分 把一个东西分成两个以上 | |
英語での説明 | partition off to divide something into two or more parts |
分开
分开
分开
動詞
日本語訳割る
対訳の関係完全同義関係
分开の概念の説明
日本語での説明 | 配る[クバ・ル] いろいろな人や場所に,物を分けて渡す |
中国語での説明 | 分配,分开 把东西分给各个人,各个地方 |
英語での説明 | distribute the act of giving out shares of something |
分开
分开
分开
分开
動詞
分开の概念の説明
日本語での説明 | 分離する[ブンリ・スル] 一つのものを二つ以上に分離する |
英語での説明 | partition off to separate something into two or more parts |
分开
動詞
日本語訳割,割り,ふり分けする,取り分ける,取分ける
対訳の関係完全同義関係
分开の概念の説明
日本語での説明 | ふり分けする[フリワケ・スル] 物をいくつかのまとまりに分けること |
中国語での説明 | 分开 把东西分成几部分 |
分开 将物体分成若干组 | |
分割,分开 把东西分成很多部分 | |
分割 将物体分成若干块 | |
英語での説明 | partition to divide something into groups |
分开
分开
分开
分开
分开
分开
分开
分开
動詞
分开の概念の説明
日本語での説明 | 切り離す[キリハナ・ス] 結び付いていたものを切り離す |
中国語での説明 | 切离 将结在一起的物体切开分离 |
英語での説明 | cut off to separate a part from the main body of something using a sharp instrument |
分开
動詞
分开の概念の説明
日本語での説明 | 分かれる[ワカレ・ル] いくつかのものに分かれる |
中国語での説明 | 分离,分开 分成很多份 |
英語での説明 | fragmentation separation into small pieces |
分开
Wiktionary中国語版 |
出典:Wiktionary |
意味 |
fènkāiのページへのリンク |